Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweis auf welchen nicht eingetreten ist
Unzulässiger Beweis

Traduction de «welchen umständen eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach welchen Modalitäten ein Streik ausgerufen werden kann

wijze van afkondigen van een staking | wijze van stakingsoproep


Beweis auf welchen nicht eingetreten ist | unzulässiger Beweis

niet ontvankelijk bewijs


Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 22 der Verfassung ergibt sich somit, dass ausreichend präzise festgelegt werden muss, unter welchen Umständen eine Verarbeitung von personenbezogenen Daten erlaubt ist (EuGHMR, Große Kammer, 4. Mai 2000, Rotaru gegen Rumänien, § 57; Große Kammer, 12. Januar 2010, S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, § 99).

Uit artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 22 van de Grondwet volgt aldus dat voldoende precies moet worden bepaald in welke omstandigheden een verwerking van persoonsgegevens is toegelaten (EHRM, grote kamer, 4 mei 2000, Rotaru t. Roemenië, § 57; grote kamer, 12 januari 2010, S. en Marper t. Verenigd Koninkrijk, § 99).


Die angefochtene Bestimmung muss ausreichend präzise sein, « um alle auf ausreichende Weise darüber zu informieren, unter welchen Umständen und unter welchen Bedingungen dadurch die Behörden die Genehmigung erhalten, eine solche geheime und virtuell gefährliche Verletzung des Rechtes auf Achtung des Privatlebens und der Korrespondenz zu begehen » (EuGHMR, 2. August 1984, Malone gegen Vereinigtes Königreich, § 67; 24. April 1990, Kruslin gegen Frankreich, § 30).

De bestreden bepaling moet voldoende precies zijn « teneinde aan allen op afdoende wijze aan te geven in welke omstandigheden en onder welke voorwaarden zij de overheid machtigt om een dergelijke geheime - en virtueel gevaarlijke - inbreuk te plegen op het recht op eerbiediging van het privéleven en de briefwisseling » (EHRM, 2 augustus 1984, Malone t. Verenigd Koninkrijk, § 67; 24 april 1990, Kruslin t. Frankrijk, § 30).


Es ist zu regeln, unter welchen besonderen Voraussetzungen und unter welchen Umständen die Kommission in enger und ständiger Verbindung mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten diese Befugnisse ausüben kann.

Het is noodzakelijk de specifieke voorwaarden en omstandigheden nader te bepalen waaronder de Commissie deze bevoegdheid in voortdurend nauw contact met de bevoegde autoriteiten van de lidstaten kan uitoefenen.


Vielmehr berührt die Frage die Art und Weise, wie der Grundsatz des freien Warenverkehrs und der Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs gehandhabt wird. Dabei ist zu berücksichtigen, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, die Einzelheiten seines nationalen Sozialversicherungssystems selbst zu regeln, also zu bestimmen, wer nach seinen Rechtsvorschriften versicherungspflichtig ist, welche Leistungen unter welchen Voraussetzungen gewährt werden und unter welchen Umständen ...[+++]

De zaak heeft daarentegen betrekking op de toepassing van het beginsel van vrij verkeer van goederen en het beginsel van de vrijheid om diensten te leveren en te ontvangen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat iedere lidstaat de vrijheid heeft de details van zijn nationale socialezekerheidsstelsel te bepalen, bijvoorbeeld ten aanzien van de vraag wie onder de verzekeringsregeling vallen, welke vergoedingen worden gegeven en onder welke voorwaarden dit gebeurt en in welke omstandigheden de kosten van geneesmiddelen vergoed ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angaben darüber, wie häufig, unter welchen Umständen und/oder in welchen Mengen eine neue psychoaktive Substanz angetroffen wird, sowie über die Mittel und Methoden zur Herstellung der neuen psychoaktiven Substanz,

informatie over de frequentie, de omstandigheden en/of de hoeveelheden waarin een nieuwe psychoactieve stof wordt aangetroffen en informatie over de middelen en methode voor vervaardiging van de nieuwe psychoactieve stof;


(4) Beschließt ein Mitgliedstaat die Anwendung des Absatzes 2, so gibt er dem Generalsekretariat des Rates und der Kommission hiervon Kenntnis und teilt gegebenenfalls mit, in welchen Fällen bzw. unter welchen Umständen der Beschluss gilt.

4. Wanneer de lidstaten besluiten lid 2 toe te passen, stellen zij het secretariaat-generaal van de Raad en de Commissie van dat besluit in kennis, eventueel met vermelding van de specifieke gevallen of omstandigheden waarin het besluit van toepassing is.


(4) Beschließen die Mitgliedstaaten die Anwendung von Absatz 3, so unterrichten sie das Generalsekretariat des Rates und die Kommission entsprechend und teilen gegebenenfalls im Einzelnen mit, in welchen Fällen und unter welchen Umständen der Beschluss gilt.

4. De lidstaten stellen het secretariaat-generaal van de Raad en de Commissie op de hoogte wanneer zij besluiten lid 3 toe te passen, zo nodig onder vermelding van de specifieke gevallen of omstandigheden waarin het besluit van toepassing is.


4. Beschließen die Mitgliedstaaten die Anwendung von Absatz 3, so unterrichten sie das Generalsekretariat des Rates und die Kommission entsprechend und teilen gegebenenfalls im Einzelnen mit, in welchen Fällen und unter welchen Umständen der Beschluss gilt.

4. De lidstaten stellen het secretariaat-generaal van de Raad en de Commissie op de hoogte wanneer zij besluiten lid 3 toe te passen, zo nodig onder vermelding van de specifieke gevallen of omstandigheden waarin het besluit van toepassing is.


Diese Wiederausfuhr von zur Tierernährung bestimmten Erzeugnissen in das Ausfuhrdrittland darf erst erfolgen, wenn die zuständige Behörde des Ausfuhrdrittlandes umfassend darüber informiert worden ist, aus welchen Gründen und unter welchen Umständen die betreffenden zur Tierernährung bestimmten Erzeugnisse in der Gemeinschaft nicht in den Verkehr gebracht werden konnten.

Producten die bedoeld zijn voor het voederen van dieren mogen alleen worden teruggezonden nadat de bevoegde autoriteit van het derde land van uitvoer volledig is ingelicht over de redenen waarom en de omstandigheden waaronder de betrokken producten bedoeld voor het voederen van dieren niet in de Gemeenschap in het verkeer konden worden gebracht.


(3) Beschließt ein Mitgliedstaat die Anwendung des Absatzes 2, so unterrichtet er das Generalsekretariat des Rates entsprechend und teilt gegebenenfalls im Einzelnen mit, in welchen Fällen und unter welchen Umständen der Beschluss gilt.

3. De lidstaten stellen het secretariaat-generaal van de Raad in kennis van hun besluit ten aanzien van lid 2, in voorkomend geval met vermelding van de specifieke gevallen of omstandigheden waarin het besluit van toepassing is.




D'autres ont cherché : unzulässiger beweis     welchen umständen eine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welchen umständen eine' ->

Date index: 2024-03-10
w