Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweis auf welchen nicht eingetreten ist
Unzulässiger Beweis

Traduction de «welchen themen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beweis auf welchen nicht eingetreten ist | unzulässiger Beweis

niet ontvankelijk bewijs


Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog


nach welchen Modalitäten ein Streik ausgerufen werden kann

wijze van afkondigen van een staking | wijze van stakingsoproep


für wichtige Themen der örtlichen Gemeinschaft sensibilisieren

mensen bewustmaken over kwesties die belangrijk zijn voor de lokale gemeenschap


Informationen über verschiedene nautische Themen einholen

informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Der Ministerrat bestimmt auf Vorschlag der Kommission in regelmäßigen Abständen, welchen Themen von gemeinsamem Interesse Priorität eingeräumt werden soll.

- de Raad van ministers op gezette tijden en op voorstel van de Commissie vaststelt welke thema's van algemeen belang prioriteit genieten.


Es lässt sich nicht genau voraussagen, mit welchen Themen die EFSA in den kommenden Jahren befasst sein wird, aber die treibenden Kräfte zeichnen sich immer deutlicher ab.

Het is niet mogelijk om precies te voorspellen waarmee de EFSA in de komende jaren zal worden geconfronteerd, maar de stuwende krachten worden steeds duidelijker.


Die öffentliche Konsultation zu den strategischen Optionen der Union für die Umsetzung ihrer neuen Zuständigkeit im Bereich Sport und der Bericht der Kommission über die Evaluierung der vorbereitenden Maßnahmen im Bereich Sport lieferten wichtige Anhaltspunkte dafür, welche Prioritäten die Union in ihrem Handeln setzen sollte, und veranschaulichten, welchen Mehrwert die Union mit Fördermaßnahmen zur Schaffung, Weitergabe und Verbreitung von Wissen und Erfahrungen im Zusammenhang mit verschiedenen Themen, die den Sport auf europäischer ...[+++]

De openbare raadpleging over de strategische opties van de Unie voor de uitoefening van de nieuwe bevoegdheid van de Unie op sportgebied en het evaluatieverslag van de Commissie betreffende de voorbereidende acties op het gebied van sport hebben bruikbare aanwijzingen opgeleverd voor prioritaire gebieden voor acties van de Unie en hebben aangetoond dat de Unie voor meerwaarde kan zorgen bij de ondersteuning van activiteiten gericht op het opdoen, uitwisselen en verspreiden van ervaring en kennis met betrekking tot verschillende kwesties op sportgebied op Europees niveau, mits deze in het bijzonder gericht zijn op breedtesport.


In dem inzwischen geänderten Kommissionstext waren die Angaben, wann und zu welchen Themen Anspruchsberechtigte Informationen von den zuständigen Stellen erhalten, noch zu sehr über mehrere Artikel verstreut.

In de door de Commissie opgestelde tekst, die onderwerp van amendering is geweest, staat nog te veel verspreid over verschillende artikelen vermeld in welk stadium en ten aanzien van welke thematiek de rechthebbende informatie van de verantwoordelijke instanties zal ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. fordert die Kommission auf, eine detaillierte Aufstellung aller Mitarbeiter und Sachverständigen vorzulegen, die bei der Kommission und in den Kabinetten der Kommissionsmitglieder beschäftigt sind und vom Privatsektor, staatlichen oder nichtstaatlichen Organisationen vergütet werden, einschließlich der Angaben darüber, wer diese Mitarbeiter oder Sachverständigen bezahlt, seit wann und mit welcher Art von Vertrag sie beschäftigt sind, für welche Dienststellen sie tätig sind und an welchen Themen sie arbeiten bzw. seit der Aufnahme ihrer Tätigkeit bei der Kommission gearbeitet haben, um Informationen über die auf europäischer Ebene durc ...[+++]

8. roept de Commissie ertoe op een uitvoerige lijst te overleggen van alle personeelsleden of deskundigen die bij de Commissie en in de kabinetten van de commissarissen werken en een salaris ontvangen uit de particuliere, de nationale overheids- of niet-gouvernementele sector, met vermelding van de uitbetalende instanties, de periodes gedurende welke zij daarbij in dienst zijn geweest en het soort contract waaronder zij stonden, de diensten waarvoor zij werken en de dossiers die zij te behandelen krijgen en te behandelen hebben gekregen sinds zij ...[+++]


Der Rechnungshof muss natürlich als unabhängige Rechnungsprüfungsinstanz in diesem Zusammenhang prüfen, zu welchen Themen er aufgrund von seinen Prüfungen einen Bericht vorlegen kann.

Als onafhankelijk controle-orgaan heeft de Rekenkamer uiteraard discretionaire bevoegdheden met betrekking tot de kwesties waarover hij verslag kan uitbrengen, op basis van zijn controles.


Was meine Zusammenarbeit mit dem Parlament betrifft, so würde ich sagen, dass ich natürlich immer zu Gesprächen mit dem Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit bereit bin, ganz gleich zu welchen Themen.

Wat een nieuw bezoek aan het Parlement betreft: ik ben uiteraard te allen tijde bereid met de Commissie ontwikkelingssamenwerking elke mogelijke kwestie te bepreken.


Was meine Zusammenarbeit mit dem Parlament betrifft, so würde ich sagen, dass ich natürlich immer zu Gesprächen mit dem Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit bereit bin, ganz gleich zu welchen Themen.

Wat een nieuw bezoek aan het Parlement betreft: ik ben uiteraard te allen tijde bereid met de Commissie ontwikkelingssamenwerking elke mogelijke kwestie te bepreken.


In dieser Aufzeichnung werden eine Reihe von Themen vertieft, die aufzeigen, welchen Herausforderungen die Tourismusbranche auf europäischer Ebene gegenüber steht.

In deze nota wordt dieper ingegaan op enkele thema's die als voorbeelden kunnen worden aangehaald van dossiers waarmee de toeristische sector op Europees niveau wordt geconfronteerd.


Eines der Themen, das in den Regionen am meisten diskutiert wird, ist die Frage, welchen Beitrag die übrigen Gemeinschaftspolitiken zur Kohäsion leisten bzw. inwieweit manche Politiken möglicherweise eine ausgewogene Regionalentwicklung positiv oder negativ beeinträchtigen könnten [39].

Een van de meest besproken onderwerpen in de regio's is wat het Gemeenschapsbeleid op andere gebieden bijdraagt aan de cohesie, of zelfs de eventuele positieve of negatieve gevolgen van sommige beleidsonderdelen op een evenwichtige regionale ontwikkeling [40].




D'autres ont cherché : unzulässiger beweis     welchen themen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welchen themen' ->

Date index: 2022-01-06
w