Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche überlegungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grünbuch Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union: Überlegungen für die Zukunft

Groenboek De overheidsopdrachten in de Europese Unie: beschouwingen over een toekomstig beleid


zu Überlegungen von Programmgestaltern/Programmgestalterinnen beitragen

bijdragen aan het denkproces van de programmator


Grünbuch Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union-Überlegungen für die Zukunft

Groenboek - De overheidsopdrachten in de Europese Unie: Beschouwingen over een toekomstig beleid


Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel


Frage, welche auf ein Geständnis abzielt

vraag waarop het antwoord een directe zelfincriminatie zou inhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das GEREK und die Kommission wurden gebeten, mehrere Fragen zu beantworten, um die Berichterstatterin und andere Ausschussmitglieder damit vertraut zu machen, welche Überlegungen gegenwärtig angestellt werden.

Ik heb BEREC en de Commissie een reeks vragen gesteld om hen de gelegenheid te bieden om mij en andere leden te overtuigen van de voordelen van hun huidige visie.


Gleichzeitig gibt es dem Internationalen Strafgerichtshof die Gelegenheit, Überlegungen zur Verfahrensweise anzustellen und zu analysieren, welche Lehren gezogen werden können.

Tegelijkertijd biedt dit vonnis het Internationaal Strafhof een kans om na te denken over de procedure en een analyse te maken van de opgedane ervaring.


Schließlich würde mich interessieren, welche Überlegungen die Kommission hinsichtlich der Frage von Sport und geistigem Eigentum anstellt, insbesondere in Anbetracht des wachsenden Zugangs zu Mitschnitten von Sportveranstaltungen über das Internet.

Tot slot vraag ik de Commissie welke discussies zij heeft gevoerd op het gebied van sport en intellectuele eigendomsrechten, met name gelet op de toenemende toegankelijkheid van sportbeelden op het Internet.


Schließlich würde mich interessieren, welche Überlegungen die Kommission hinsichtlich der Frage von Sport und geistigem Eigentum anstellt, insbesondere in Anbetracht des wachsenden Zugangs zu Mitschnitten von Sportveranstaltungen über das Internet.

Tot slot vraag ik de Commissie welke discussies zij heeft gevoerd op het gebied van sport en intellectuele eigendomsrechten, met name gelet op de toenemende toegankelijkheid van sportbeelden op het Internet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bevor ich Ihnen einige der heutigen Beschlüsse näher erläutere, möchte ich erklären, welche Überlegungen am Anfang standen und wie wir vorgegangen sind.

Vooraleer nader in te gaan op enkele van de besluiten van vandaag, wil ik toelichten in welke geest we daarbij te werk zijn gegaan.


welche Überlegungen sind hinsichtlich einer Vermeidung einer Doppelbesteuerung von Bedeutung?

welke afwegingen zijn van belang met het oog op het vermijden van dubbele belasting?


Welche Überlegungen stellt der Rat betreffend den Schutz von privater und kommerzieller Kommunikation gegen Abhören ohne Richterspruch durch z.B. Echelon an?

Wat zijn de overwegingen van de Raad over de bescherming van het privé- en handelsverkeer tegen afluistering zonder toestemming van de rechter, bijvoorbeeld door Echelon?


Der Rat hörte ein Exposé des neuen Kommissars Poul NIELSON über seine ersten Überlegungen zu der Frage, welche Richtung in der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft künftig eingeschlagen werden sollte.

De Raad nam kennis van een uiteenzetting door het nieuwe Commissielid, de heer Poul NIELSON, waarin deze zijn eerste ideeën formuleerde over de richting die in de toekomst het communautaire ontwikkelingsbeleid zou moeten inslaan.


In diesem Zusammenhang wurden die Delegationen ersucht, Überlegungen darüber anzustellen, welche Maßnahmen erforderlich wären, um Versuche, Ausländer auf diesem Weg in die Mitgliedstaaten zu bringen, möglichst weitgehend einzudämmen, und welche Vereinbarungen und Maßnahmen im europäischen Kontext für die Fälle getroffen werden könnten, in denen eine große Anzahl illegaler Ausländer per Schiff in einen Mitgliedstaat gebracht werden oder die Gefahr besteht, dass dies geschieht.

De delegaties werd verzocht zich te beraden op de maatregelen die nodig zijn om zoveel mogelijk te voorkomen dat lidstaten worden geconfronteerd met schepen die illegale vreemdelingen binnenbrengen, en over de afspraken en maatregelen die in Europees verband kunnen worden getroffen in geval een schip een groot aantal illegale vreemdelingen binnenbrengt of dreigt te gaan binnenbrengen.


In diesem Bewußtsein hat die Europäische Union die vorliegenden Überlegungen angestellt, die auf die Schaffung einer umfassenden Partnerschaft abstellen, die auf der Stärkung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte beruht, welche einen wesentlichen Bestandteil der Beziehungen zwischen Europa und seinen Mittelmeernach- barn darstellen.

Het is in die geest dat de Europese Unie dit beraad heeft aangevat, met als doel een alomvattend partnerschap tot stand te brengen, dat gebaseerd is op versterking van de democratie en eerbiediging van de mensenrechten, twee factoren die van essentieel belang zijn in de betrekkingen tussen Europa en zijn buren in het Middellandse-Zeegebied.




D'autres ont cherché : welche überlegungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche überlegungen' ->

Date index: 2021-08-24
w