Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jederzeit kündbares Darlehen
Jederzeit widerruflicher Auftrag

Vertaling van "welche jederzeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zeitweiliger,jederzeit widerruflicher Besitz

bezit ter bede | precair bezit




jederzeit widerruflicher Auftrag

herroepbare lastgeving | herroepelijke lastgeving


Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zur Aufrechterhaltung eines hohes Verbraucherschutzniveaus sollte der Verbraucher ebenso während des Vertragsverhältnisses jederzeit verlangen können, dass ihm die vorvertraglichen Informationen und der Rahmenvertrag kostenlos in Papierform übermittelt werden, damit er die Dienste von Zahlungsdienstleistern und ihre Vertragsbedingungen vergleichen und im Streitfall überprüfen kann, welche Rechte und Pflichten sich für ihn aus dem Vertrag ergeben.

De consumenten moeten gedurende de contractuele relatie te allen tijde de mogelijkheid hebben voorafgaande informatie, alsmede de raamovereenkomst, kosteloos op papier op te vragen teneinde de diensten en de voorwaarden van betalingsdienstaanbieders te kunnen vergelijken alsook bij een eventueel geschil te kunnen nagaan wat hun contractuele rechten en plichten zijn, waardoor een hoog niveau van consumentenbescherming gehandhaafd blijft.


Zur Aufrechterhaltung eines hohes Verbraucherschutzniveaus sollte der Verbraucher ebenso während des Vertragsverhältnisses jederzeit verlangen können, dass ihm die vorvertraglichen Informationen und der Rahmenvertrag kostenlos in Papierform übermittelt werden, damit er die Dienste von Zahlungsdienstleistern und ihre Vertragsbedingungen vergleichen und im Streitfall überprüfen kann, welche Rechte und Pflichten sich für ihn aus dem Vertrag ergeben.

De consumenten moeten gedurende de contractuele relatie te allen tijde de mogelijkheid hebben voorafgaande informatie, alsmede de raamovereenkomst, kosteloos op papier op te vragen teneinde de diensten en de voorwaarden van betalingsdienstaanbieders te kunnen vergelijken alsook bij een eventueel geschil te kunnen nagaan wat hun contractuele rechten en plichten zijn, waardoor een hoog niveau van consumentenbescherming gehandhaafd blijft.


Ebenso sollte der Verbraucher während des Vertragsverhältnisses jederzeit verlangen können, dass ihm die vorvertraglichen Informationen und der Rahmenvertrag kostenlos in Papierform übermittelt werden, damit er die Dienste von Zahlungsdienstleistern mit ihren Vertragsbedingungen vergleichen und im Streitfall überprüfen kann, welche Rechte und Pflichten sich für ihn aus dem Vertrag ergeben.

Gedurende de contractuele relatie dient de consument te allen tijde voorafgaande informatie, alsmede het raamcontract, kosteloos op papier te kunnen verlangen. Aldus kan de consument de diensten en de voorwaarden van betalingsdienstaanbieders vergelijken en bij een eventueel geschil zijn contractuele rechten en plichten naslaan.


Damit für ein hohes Verbraucherschutzniveau gesorgt ist, sollte der Verbraucher ebenso während des Vertragsverhältnisses jederzeit verlangen können, dass ihm die vorvertraglichen Informationen und der Rahmenvertrag kostenlos in Papierform übermittelt werden, damit er die Dienste von Zahlungsdienstleistern mit ihren Vertragsbedingungen vergleichen und im Streitfall überprüfen kann, welche Rechte und Pflichten sich für ihn aus dem Vertrag ergeben.

Gedurende de contractuele relatie dient de consument te allen tijde voorafgaande informatie, alsmede het raamcontract, kosteloos op papier te kunnen verlangen. Aldus kan de consument de diensten en de voorwaarden van betalingsdienstaanbieders vergelijken en bij een eventueel geschil zijn contractuele rechten en plichten naslaan, zodat een hoog niveau van consumentenbescherming wordt gehandhaafd .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
welche Rechte und Garantien dem Prüfungsteilnehmer zu seinem Schutz zustehen, insbesondere sein Recht, die Teilnahme an der klinischen Prüfung zu verweigern oder diese Teilnahme jederzeit zu beenden, ohne dass ihm daraus ein Nachteil entsteht und ohne dass er dies in irgendeiner Weise begründen müsste;

de rechten en garanties van de proefpersoon met betrekking tot zijn of haar bescherming, met name het recht om te weigeren deel te nemen en het recht om zich te allen tijde terug te trekken uit de klinische proef zonder daarvan enig nadeel te ondervinden en zonder zich nader te hoeven verklaren;


1. « Verstösst Artikel 22 § 1 fünfter Gedankenstrich des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 17. Juli 1987 über die audiovisuellen Medien in der durch das Dekret vom 4. Januar 1999 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den Kabelnetzbetreibern die Verpflichtung auferlegt, zwei Fernsehsender der Flämischen Gemeinschaft zu übertragen, während er dieselbe Verpflichtung nicht für die anderen belgischen Privatsender auferlegt, die von der Regierung der Französischen Gemeinschaft eine Sendegenehmigung erlangen müssen, welche jederzeit widerrufen werden kann?

1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de televisieverdelers de verplichting oplegt twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, terwijl het dezelfde verplichting niet oplegt voor de andere Belgische privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de zendvergunning dienen te krijgen, die steeds kan worden ingetrokken ?


1. « Verstösst Artikel 22 § 1 fünfter Gedankenstrich des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 17. Juli 1987 über die audiovisuellen Medien in der durch das Dekret vom 4. Januar 1999 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den Kabelnetzbetreibern die Verpflichtung auferlegt, zwei Fernsehsender der Flämischen Gemeinschaft zu übertragen, während er dieselbe Verpflichtung nicht für die anderen belgischen Privatsender auferlegt, die von der Regierung der Französischen Gemeinschaft eine Sendegenehmigung erlangen müssen, welche jederzeit widerrufen werden kann?

1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de televisieverdelers de verplichting oplegt twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, terwijl het dezelfde verplichting niet oplegt voor de andere Belgische privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de zendvergunning dienen te krijgen, die steeds kan worden ingetrokken ?


permanenten Sicherheitsvorkehrungen, die unerlässliche Sicherheitsinvestitionen und Vorkehrungen umfassen, welche jederzeit anzuwenden sind.

permanente beveiligingsmaatregelen: hieronder vallen absoluut noodzakelijke investeringen in beveiliging en middelen die essentieel zijn om te allen tijde te worden gebruikt.


« Art. 169bis - Die Regierung kann jederzeit auf eigene Initiative oder auf Vorschlag der " Société wallonne du Logement" bei offenkundigem Fehlverhalten, grober Nachlässigkeit, den Kommissar absetzen, oder wenn dieser im Laufe desselben Jahres bei mehr als drei ordnungsgemäss einberufenen Versammlungen von Verwaltungs- und Kontrollorganen, für welche seine Anwesenheit gefordert ist, ohne Rechtfertigung abwesend ist.

« Art. 169 bis. De Regering kan te allen tijde op eigen initiatief of op voorstel van de " Société wallonne du Logement" de commissaris afzetten bij kennelijk wangedrag, grove nalatigheid of als hij tijdens eenzelfde jaar zonder redenen wegblijft van meer dan drie vergaderingen van de beheers- en controleorganen die regelmatig bijeen zijn geroepen en waar zijn aanwezigheid vereist is.


Art. 18 - Unbeschadet der Bestimmungen des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung und des Kapitels I, Titel I, Buch II des CWATUP entstehen die in Artikel 16 erwähnten Pflichten jederzeit auf Beschluss der zuständigen Behörde, die angibt, welche ernsthafte Elemente darauf hinweisen, dass eine Bodenverschmutzung die Schwellenwerte oder die zu erreichenden Sonderwerte überschreitet, oder dass Abfälle ohne Genehmigung vorhanden sind, und die bestimmt, in welcher Eigenschaft der Pflichtige bezeichnet wird.

Art. 18. - Onverminderd de bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en van hoofdstuk I van titel I van boek II van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium ontstaan de verplichtingen bedoeld in artikel 16 te allen tijde, op beslissing van de bevoegde overheid, die melding maakt van ernstige aanwijzigen dat er een bodemverontreiniging de grenswaarden of de te bereiken bijzondere waarden overschrijdt of dreigt te overschrijden dan wel dat een niet toegelaten aanwezigheid van afvalstoffen vastgesteld wordt, en waarbij aangegeven wordt in welke hoedanigheid degene die verplic ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : jederzeit kündbares darlehen     jederzeit widerruflicher auftrag     welche jederzeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche jederzeit' ->

Date index: 2024-10-26
w