Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welche herausforderungen nach " (Duits → Nederlands) :

Auf der Konferenz mit dem Titel „Intelligente Regulierung in der Europäischen Union – auf einer soliden Grundlage aufbauen“ werden Politiker, Interessenträger und Experten prüfen, welche Fortschritte in Bezug auf die intelligente Regulierung, den Abbau der Verwaltungslasten und die bessere Umsetzung des EU-Rechts erzielt wurden und welche Herausforderungen nach wie vor bestehen.

Onder de leuze "Slimme regelgeving in de EU – Voortbouwen op een stevig fundament" onderzoeken politici, belanghebbenden en deskundigen de resultaten en permanente uitdagingen op het gebied van slimme regelgeving, vermindering van administratieve lasten en betere uitvoering van EU-wetgeving.


Es wurden bereits Diskussionen auf europäischer Ebene geführt, aus denen jedoch bislang keine Übereinstimmung hervorging, welche dieser Technologien einer stärker strategisch orientierten Kooperation zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie bedürfen.[4] Nach dem jüngsten Bericht über „Science, Technology and Competitiveness“ befassen sich führende Wirtschaftsnationen wie China, Japan und die USA ebenfalls schwerpunktmäßig mit Schlüsseltechnologien, insbesondere mit Biotechnologie, IKT und Nanotechnologie.[5] Innerhalb d ...[+++]

Er hebben ook besprekingen op Europees niveau plaatsgevonden, maar tot dusver hebben die geen gezamenlijke visie opgeleverd over de vraag voor welke van deze technologieën een meer strategische samenwerking nodig is om het industriële concurrentievermogen te verbeteren[4]. Volgens het recentste verslag over wetenschap, technologie en concurrentievermogen richten ook toonaangevende landen zoals China, Japan en de VS hun aandacht specifiek op sleuteltechnologieën, vooral biotechnologie, ICT en nanotechnologie[5]. Binnen de ICT verdient ...[+++]


3. Welches wären die wesentlichen Unterschiede zu den politischen Empfehlungen aus der Mitteilung „Die öffentlichen Finanzen in der Wirtschafts- und Währungsunion 2006 – das erste Jahr des überarbeiteten Stabilitäts- und Wachstumspaktes“ und der Mitteilung „Wirtschafts- und Währungsunion@10: Erfolge und Herausforderungen nach 10 Jahren Wirtschafts- und Währungsunion“?

3. Wat zouden de grootste verschillen zijn in vergelijking met de beleidsaanbevelingen die reeds zijn opgenomen in de mededeling getiteld "Overheidsfinanciën in de EMU in 2006 - Het eerste jaar van het herziene stabiliteits- en groeipact" en in de mededeling met als titel "EMU@10 - Tien jaar Economische en Monetaire Unie: successen, knelpunten en nieuwe uitdagingen"?


56. drückt seine Wertschätzung für die Aufstockung um 9,8 Millionen EUR im Vergleich zum Haushaltsplan 2012 aus, welche von der Kommission für den Europäischen Flüchtlingsfonds vorgeschlagen wird, die im Einklang mit der Linie steht, welche in den vergangenen Jahren verfolgt wurde, sowie die laufende Umsetzung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems; nimmt die Aufstockung um 19 % bei den Mittelzuweisungen für den Haushalt des Europäischen Außengrenzenfonds auf 415,5 Millionen EUR zur Kenntnis, welche sich auf die Hälfte dessen beschränkt, was durch die Finanzplanung vorgesehen war; erinnert an seine ...[+++]

56. is tevreden over de stijging met 9,8 miljoen EUR ten opzichte van de begroting 2012 die de Commissie voorstelt voor het Europees Vluchtelingenfonds, wat in overeenstemming is met de lijn die de vorige jaren is gevolgd en de huidige tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel; neemt kennis van de stijging met 19% van de begrotingstoewijzing voor het Buitengrenzenfonds tot 415,5 miljoen EUR, wat betekent dat deze slechts de helft bedragen van wat is vastgelegd in de financiële programmering; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op de uitdagingen om de legale migratie te beheren en ...[+++]


55. drückt seine Wertschätzung für die Aufstockung um 9,8 Millionen EUR im Vergleich zum Haushaltsplan 2012 aus, welche von der Kommission für den Europäischen Flüchtlingsfonds vorgeschlagen wird, die im Einklang mit der Linie steht, welche in den vergangenen Jahren verfolgt wurde, sowie die laufende Umsetzung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems; nimmt die Aufstockung um 19 % bei den Mittelzuweisungen für den Haushalt des Europäischen Außengrenzenfonds auf 415,5 Millionen EUR zur Kenntnis, welche sich auf die Hälfte dessen beschränkt, was durch die Finanzplanung vorgesehen war; erinnert an seine ...[+++]

55. is tevreden over de stijging met 9,8 miljoen EUR ten opzichte van de begroting 2012 die de Commissie voorstelt voor het Europees Vluchtelingenfonds, wat in overeenstemming is met de lijn die de vorige jaren is gevolgd en de huidige tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel; neemt kennis van de stijging met 19% van de begrotingstoewijzing voor het Buitengrenzenfonds tot 415,5 miljoen EUR, wat betekent dat deze slechts de helft bedragen van wat is vastgelegd in de financiële programmering; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op de uitdagingen om de legale migratie te beheren en ...[+++]


Ökologische Herausforderungen und der Kampf gegen den Klimawandel bedeuten, dass die GAP jetzt nach 2013 eine neue Rolle zu spielen hat, für welche wir meiner Ansicht nach eine stärkere und nachhaltigere GAP benötigen werden, die mit einem Haushalt ausgestattet ist, der den zu verfolgenden Zielen mit besonderem Augenmerk auf der Entwicklung qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel und den Bedürfnissen von Kleinlandwirten entsprechen ...[+++]

Het GLB van na 2013 krijgt door de milieuproblematiek en de bestrijding van de klimaatverandering een andere rol. Om die reden is er in mijn ogen een sterker en duurzamer GLB nodig met een begroting waarmee de doelstellingen kunnen worden gehaald, waarbij bijzondere aandacht moet worden besteed aan de ontwikkeling van levensmiddelen van hoge kwaliteit en aan de noden van de kleine landbouwers.


Wir alle sind uns einig, um welche Herausforderungen es sich handelt: Das Parlament muss an seine erweiterten Befugnisse nach dem erwarteten Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags angepasst werden; es stehen Wahlen bevor, und die Wahlkampagne muss finanziert werden; neue Regeln für die Bezüge der Abgeordneten sowie – hoffentlich – transparente Regeln für die Beschäftigung und Entlohnung von parlamentarischen Assistenten sollen angenommen werden.

Iedereen hier is het er wel over eens wat die uitdagingen zijn: na de verwachte inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon krijgt het Parlement meer bevoegdheden en moet daartoe de nodige aanpassingen ondergaan; de verkiezingen zijn op komst, en de verkiezingscampagne moet gefinancierd worden; er moeten zowel nieuwe regels voor de bezoldiging van de leden van het Europees Parlement worden aangenomen, alsook – laten we hopen – transparante regels inzake de indienstneming en bezoldiging van parlementaire medewerkers.


Es wurden bereits Diskussionen auf europäischer Ebene geführt, aus denen jedoch bislang keine Übereinstimmung hervorging, welche dieser Technologien einer stärker strategisch orientierten Kooperation zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie bedürfen.[4] Nach dem jüngsten Bericht über „Science, Technology and Competitiveness“ befassen sich führende Wirtschaftsnationen wie China, Japan und die USA ebenfalls schwerpunktmäßig mit Schlüsseltechnologien, insbesondere mit Biotechnologie, IKT und Nanotechnologie.[5] Innerhalb d ...[+++]

Er hebben ook besprekingen op Europees niveau plaatsgevonden, maar tot dusver hebben die geen gezamenlijke visie opgeleverd over de vraag voor welke van deze technologieën een meer strategische samenwerking nodig is om het industriële concurrentievermogen te verbeteren[4]. Volgens het recentste verslag over wetenschap, technologie en concurrentievermogen richten ook toonaangevende landen zoals China, Japan en de VS hun aandacht specifiek op sleuteltechnologieën, vooral biotechnologie, ICT en nanotechnologie[5]. Binnen de ICT verdient ...[+++]


Welche Rolle spielt das Arbeitsprogramm "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" für den Lissabonner Prozess? Wie kann die Wirkung des Arbeitsprogramms 2010 auf der Ebene der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten verstärkt werden, damit ein Beitrag zur Verbesserung der Qualität der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung geleistet wird? Welche wichtigen neuen Herausforderungen und Fragen sollten nach 2010 im Rahmen des Prozesses behandelt werden?

de rol van het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010" in het licht van het Lissabonproces; hoe het effect van het werkprogramma 2010 op communautair niveau en in de lidstaten verder te versterken, ten einde bij te dragen aan de verbetering van de kwaliteit van de onderwijs- en opleidingsstelsels? de belangrijkste nieuwe uitdagingen en thema's die na 2010 in het kader van het proces moeten worden aangepakt;


Die Mitgliedstaaten wurden gebeten, darüber nachzudenken, welches ihrer Ansicht nach in der Zukunft die größten Herausforderungen sind, denen sich die Landwirtschaft und die ländlichen Gebiete in Europa stellen müssen, und wie das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums zu ändern ist, damit diesen Herausforderungen begegnet werden kann und gleichzeitig die Grund­sätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit gewahrt werden.

De lidstaten is verzocht zich te beraden over de toekomstige uitdagingen die zij voor de Europese landbouw en de Europese rurale gebieden het meest relevant achten, en over de veranderingen die in het programma voor plattelandsontwikkeling moeten worden aangebracht om deze problemen, met inachtneming van het subsidiariteits- en het proportionaliteitsbeginsel, aan te pakken.


w