Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche gegenmaßnahmen getroffen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Facebook hat ein Support Dashboard entwickelt, anhand dessen die Facebook-Mitarbeiter Meldungen von Missbrauch oder Inhalten, die die Standards der Facebook-Gemeinde verletzen, besser verfolgen und die Nutzer leichter sehen können, welche Gegenmaßnahmen getroffen wurden.

Facebook heeft het Support Dashboard ontwikkeld. Met dit instrument kan het personeel meldingen van misbruik of inhoud die de normen van de Facebookgemeenschap overtreedt, beter afhandelen.


Ein vorschriftswidriges bakteriologisches Ergebnis verlangt unverzüglich eine neue Analyse, und der Betreiber benachrichtigt unverzüglich den mit der Überwachung beauftragten Beamten davon und teilt ihm mit, welche Massnahmen getroffen wurden.

Als een bacteriologisch resultaat niet conform is, wordt onmidellijk een nieuwe analyse gevoerd, waarschuwt de exploitant onmiddellijk de toezichthoudend ambtenaar en geeft hij hem kennis van de genomen maatregelen.


ob die vom AIFM festgelegten Risikolimits überschritten wurden oder ein Überschreiten wahrscheinlich ist und — falls die Risikolimits überschritten wurden — unter welchen Umständen dies geschah und welche Abhilfemaßnahmen getroffen wurden.

of de door de abi-beheerder vastgestelde risicolimieten zijn of waarschijnlijk zullen worden overschreden, en ingeval deze risicolimieten zijn overschreden, onder welke omstandigheden dat is gebeurd en welke corrigerende maatregelen zijn genomen.


Ein anderes Beispiel kommt aus dem Vereinigten Königreich: Dort wurden die betreffenden Produkte zwar in herkömmlichen Geschäften entdeckt, doch suchten die zuständigen Behörden daraufhin ebenfalls bei großen Online-Anbietern (Amazon und eBay). Da die Produkte auch da zum Verkauf angeboten wurden, informierten die Behörden die beiden Online-Anbieter, welche Maßnahmen getroffen worden waren und dass auch sie die gefährlichen Produkte aus ihren „Regalen“ nehmen müssten.

In het Verenigd Koninkrijk was er een geval van een kennisgeving waarbij de producten in kwestie teruggevonden werden in gewone winkels, maar de Britse autoriteiten toch gingen zoeken op de belangrijkste internetsites voor e-shopping (Amazon en E-bay). Omdat het product ook daar verkrijgbaar was, brachten de Britse autoriteiten de twee online distributeurs op de hoogte van de maatregelen en van de noodzaak de gevaarlijke producten uit hun "rekken" te verwijderen.


Teilen die rumänischen Behörden nicht innerhalb von zwei Monaten mit, welche Maßnahmen zur Einhaltung der EU-Vorschriften getroffen wurden, kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.

Indien de Roemeense autoriteiten binnen twee maanden niet meedelen welke maatregelen zijn getroffen om het EU-recht na te leven, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU. Voor meer informatie, zie


3. Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten unverzüglich über das Auftreten dieses Schädlings sowie darüber, was die in Absatz 1 genannte Bewertung erbracht hat, welche Maßnahmen getroffen wurden und auf welche Nachweise sie sich stützen.

3. De betrokken lidstaat stelt de Commissie en de overige lidstaten onmiddellijk in kennis van de aanwezigheid van dat plaagorganisme, het in lid 1 bedoelde onderzoek, de maatregelen die zijn genomen en de gegevens op grond waarvan deze maatregelen gerechtvaardigd zijn.


Bei der Beantwortung eines Durchsetzungsersuchens nach Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 teilt die ersuchte Behörde der ersuchenden Behörde mit, welche Maßnahmen getroffen wurden oder geplant sind und welche Befugnisse ausgeübt wurden oder werden, um dem Ersuchen nachzukommen.

In de reactie op een verzoek om handhavingsmaatregelen uit hoofde van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 2006/2004 stelt de aangezochte instantie de verzoekende instantie op de hoogte van de reeds ondernomen of nog geplande stappen en de bevoegdheden waarvan gebruik is gemaakt om aan het verzoek te voldoen.


Er teilt dem ersuchenden Mitgliedstaat unverzüglich mit, welche Maßnahmen getroffen wurden oder beabsichtigt sind, oder aus welchen Gründen keine Maßnahmen getroffen wurden.

Hij deelt de verzoekende lidstaat onverwijld de genomen of beoogde maatregelen mede, dan wel, in voorkomend geval, de redenen waarom hij geen maatregelen neemt.


Die Kommission ersucht Dänemark, Österreich, Schweden und Finnland daher um Auskunft darüber, welche Maßnahmen gemäß Artikel 307 EG-Vertrag getroffen wurden, um sämtliche Unvereinbarkeiten in Investitionsabkommen, die vor dem EU-Beitritt mit diversen Drittländern geschlossen wurden, zu beseitigen.

De Commissie verzoekt Denemarken, Oostenrijk, Zweden en Finland derhalve inlichtingen te verstrekken over de op grond van artikel 307 van het EG-Verdrag genomen maatregelen om alle onverenigbaarheden op te heffen die kunnen voorkomen in de respectieve bilaterale investeringsverdragen die zij vóór hun toetreding met een aantal derde landen hebben gesloten.


Die Kommission hatte dieses Verfahren eingeleitet, weil aus dem Gesetzentwurf nicht klar hervorging, nach welchen Kriterien die zuständige Behörde die Beihilfe gewährte und welche Vorkehrungen getroffen wurden, um sicherzustellen, daß die Empfänger die im Gesetzentwurf genannten Voraussetzungen erfüllen.

De Commissie had deze procedure geopend omdat niet duidelijk uit het wetsontwerp bleek op basis van welke criteria de bevoegde instantie de steun toekende en welke regelingen waren getroffen om na te gaan of de begunstigden aan de in het wetsontwerp vastgestelde voorwaarden voldeden.


w