Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche fortschritte wurden unter österreichischer » (Allemand → Néerlandais) :

Der jeweils im Jänner vorgelegte Jahreswachstumsbericht der Kommission wird unter anderem prüfen, welche Fortschritte insgesamt bei den prioritären Zielen und den Leitinitiativen erreicht wurden, und Prioritäten für Maßnahmen identifizieren, mit deren Hilfe die Zielsetzungen der Strategie erreicht werden sollen.

In de Annual Growth Survey (AGS) van de Commissie, die jaarlijks in januari wordt voorgelegd, zullen onder meer de algemene voortgang op het gebied van de kerndoelstellingen en de kerninitiatieven worden geëvalueerd en prioritaire maatregelen worden vastgesteld om de doelstellingen van de strategie te halen.


Die Kommission wird im Jahr 2001 prüfen, welche Fortschritte erzielt wurden, und zwar unter Zugrundelegung verschiedener GoDigital-Maßnahmen und Benchmarks, wie der Einführung des elektronischen Handels und von Informations- und Kommunikations technologien bei KMU in verschiedenen Mitgliedstaaten und Wirtschaftszweigen.

De Commissie zal in 2001 de balans van de geboekte vooruitgang opmaken voor diverse GoDigital- en benchmarkingmaatregelen, inclusief de introductie van e-handel en ICT's in het MKB in de verschillende lidstaten en bedrijfstakken.


Es wird in diesem Bericht insbesondere geprüft, welche Fortschritte bei der Umsetzung in den Bereichen Verfolgung (mit Fokus auf Finanzuntersuchungen), Schutz (mit Fokus auf die Einrichtung nationaler Verweismechanismen) und Prävention (mit Fokus auf die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen zur Prävention von Verbrechen, wie in Artikel 18 der Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels vorgesehen) erzielt wurden.

Er wordt met name aandacht besteed aan de vooruitgang die is geboekt op het gebied van vervolging (met nadruk op financieel onderzoek), bescherming (met nadruk op de instelling van nationale verwijzingsmechanismen) en preventie (met nadruk op de maatregelen van de lidstaten voor het voorkomen van mensenhandel overeenkomstig artikel 18 van de richtlijn).


Was hat der Rat in dieser Hinsicht unternommen, bzw. welche Fortschritte wurden unter österreichischer Präsidentschaft erzielt?

Wat heeft de Raad in dit verband gedaan en welke vooruitgang werd onder het Oostenrijkse voorzitterschap bereikt?


Was hat der Rat in dieser Hinsicht unternommen, bzw. welche Fortschritte wurden unter österreichischer Präsidentschaft erzielt?

Wat heeft de Raad in dit verband gedaan en welke vooruitgang werd onder het Oostenrijkse voorzitterschap bereikt?


1. Welche Fortschritte wurden in den Bereichen öffentliches Auftragswesen, Dienstleistungen (einschließlich „Modus IV“), geografische Angaben und nachhaltige Entwicklung erzielt, die die realistische Annahme rechtfertigen würden, dass das Freihandelsabkommen schon bald abgeschlossen werden kann?

1. Welke vooruitgang is er ten aanzien van overheidsaankopen, diensten (met inbegrip van modus IV), geografische aanduidingen en duurzame ontwikkeling geboekt op basis waarvan het vrijhandelsakkoord volgens een realistische planning op korte termijn zou kunnen worden afgerond?


(35) Bei Hälfte der Laufzeit des Programms sollte auf der Grundlage einer Bewertung des Umweltzustands und unter Berücksichtigung der von der Europäischen Umweltagentur regelmäßig vorgelegten Informationen geprüft werden, welche Fortschritte bis dahin erzielt wurden und ob Bedarf an einer neuen Ausrichtung des Programms besteht -

(35) Halverwege de looptijd van het programma dient een evaluatie van de vooruitgang plaats te vinden, alsmede een beoordeling van de noodzaak om de doelstellingen te veranderen, zulks op basis van een beoordeling van de toestand van het milieu, rekening houdend met de informatie zoals die regelmatig door het Europese Milieuagentschap wordt verstrekt,


Welche Maßnahmen wurden unter österreichischer Präsidentschaft gesetzt, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen zu erhöhen und um sicherzustellen, dass die Früchte der Globalisierung gleichmäßig auf alle Länder, alle Bevölkerungsgruppen und alle Bildungsschichten verteilt werden?

Welke maatregelen heeft het Oostenrijkse voorzitterschap genomen om het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven te vergroten en om de positieve effecten van de mondialisering gelijkmatig over alle lidstaten, bevolkingsgroepen en opleidingsniveaus te verdelen?


Welche Maßnahmen wurden unter österreichischer Präsidentschaft gesetzt, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen zu erhöhen und um sicherzustellen, dass die Früchte der Globalisierung gleichmäßig auf alle Länder, alle Bevölkerungsgruppen und alle Bildungsschichten verteilt werden?

Welke maatregelen heeft het Oostenrijkse voorzitterschap genomen om het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven te vergroten en om de positieve effecten van de mondialisering gelijkmatig over alle lidstaten, bevolkingsgroepen en opleidingsniveaus te verdelen?


Darin wird sie insbesondere untersuchen, welche Zielvor gaben durch die Mitgliedsstaaten aufgestellt wurden um die Inanspruchnahme des elektronischen Geschäftsverkehrs weiter zu fördern und welche Fortschritte hierbei erzielt wurden.

Zij zal met name nagaan welke doelstellingen de lidstaten hebben bepaald om de introductie van e-zakendoen verder te bevorderen, en in hoever op dit gebied vooruitgang werd geboekt.


w