Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche fortschritte können derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat unterstreicht erneut, dass das Tempo der Verhandlungen insbesondere davon abhängt, welche Fortschritte die verhandelnden Staaten hinsichtlich der Bedingungen für die Öffnung und den Abschluss der Kapitel und der Anforderungen des Verhandlungsrahmens erzielen, einschließlich der Umsetzung der Beitrittspartnerschaften, die derzeit überarbeitet werden; dabei wird jedes Land nach seinen eigenen Leistungen beurteilt.

De Raad verklaart eens te meer dat het tempo van de onderhandelingen in het bijzonder bepaald wordt door de vorderingen die de landen waarmee de onderhandelingen worden gevoerd maken met betrekking tot de benchmarks voor het openen en afsluiten van hoofdstukken alsmede de vereisten van de onderhandelingskaders, met inbegrip van de uitvoering van de toetredingspartnerschappen, die momenteel worden herzien; elk land wordt daarbij op de eigen verdiensten beoordeeld.


Die Kommission erstellt derzeit einen Bericht an den Europäischen Rat, in dem sie darlegt, in welchen Bereichen weitere Fortschritte erzielt werden müssen und für welche zentralen Fragen der Europäische Rat allgemeine politische Leitlinien vorgeben soll.

De Commissie stelt een verslag voor de Europese Raad op waarin wordt aangegeven op welke terreinen vooruitgang moet worden geboekt en wat de voornaamste richtsnoeren zijn.


(1) Der technische Fortschritt kann innovative Lösungen erforderlich machen, welche den Spezifikationen im Anhang nicht entsprechen oder auf welche die Bewertungsmethoden im Anhang nicht angewandt werden können.

1. Technologische vooruitgang vergt soms innovatieve oplossingen die niet conform zijn met de in de bijlage vastgestelde specificaties of waarvoor de in de bijlage geschetste beoordelingsmethode niet kan worden toegepast.


Welche Fortschritte können derzeit festgestellt werden, und welche Maßnahmen sind vorgesehen, um zu einer gemeinsamen europäischen Politik zu gelangen, sowohl was die Wege der legalen Einwanderung und die Integration dieser Einwanderer, den Kampf gegen die illegale Einwanderung und den Menschenhandel, die Rückkehr illegal aufhältiger Einwanderer, die Partnerschaften mit den Ursprungsländern, insbesondere die Aushandlung von Rückübernahmeabkommen, als auch eine wirkungsvollere Lenkung der Migrationsströme und die Kontrolle der Außengrenzen angeht?

Wat zijn de resultaten tot op vandaag en welke maatregelen zijn er gepland om te komen tot een gemeenschappelijk Europees beleid betreffende de legale immigratie en de integratie van de legale immigranten, de strijd tegen de clandestiene immigratie en de mensenhandel, de terugkeer van de illegale immigranten, de partnerschappen met de landen van herkomst, met name het onderhandelen over overeenkomsten met het oog op het terugsturen van deze mensen, alsook een efficiënter beheer van de migratiestromen en het toezicht aan de buitengrenz ...[+++]


Kann der Rat vor dem Hintergrund dieser Zusage skizzieren, welche Fortschritte derzeit im Rat bei der Suche nach einer Einigung über die horizontale Richtlinie zur Bekämpfung von Diskriminierung, über die das Europäische Parlament bereits in erster Lesung beraten hat, erzielt werden?

Kan de Raad in het licht van dit voornemen uiteenzetten welke vorderingen worden gemaakt bij de inspanningen om de Raad te bewegen in te stemmen met de horizontale antidiscriminatierichtlijn, waarmee het Europees Parlement al in eerste lezing heeft ingestemd?


In Bezug auf die Ukraine, die Republik Moldau und Georgien: jedes dieser Länder befindet sich bezüglich der Visumspolitik in einer besonderen Situation, und wir können derzeit nicht abschätzen, wie viel Fortschritte mit diesen drei Ländern im Vergleich mit den Visumsgesprächen, die wir gerade mit Russland führen, gemacht werden können.

Wat Oekraïne, Moldavië en Georgië betreft, geldt voor elk van deze landen een specifieke situatie voor wat het visumbeleid betreft en daarom kunnen we op dit moment nog niet voorspellen hoeveel vooruitgang deze drie landen zullen boeken ten opzichte van de visumdialoog die wij met Rusland voeren.


Welche Ziele haben Sie sich in diesem Zusammenhang gesetzt, woran werden sie die Umsetzung der Ziele messen, und welche Fortschritte werden Sie dem Parlament vermelden können, wenn wir über die Verlängerung des Programms für den Zeitraum bis 2013 beraten werden?

Welke doelstellingen hebt u zich in deze context gesteld, welke maatstaven hebt u daar tegenover gesteld en welke vooruitgang zult u aan het Parlement kunnen melden wanneer we de volgende keer dit programma voor de periode tot 2013 zullen vernieuwen?


Meines Erachtens sollte unbedingt hervorgehoben werden, welche Fortschritte diese beiden Länder erzielt haben, die jetzt sagen können, dass sie sicheren Schrittes in die Europäische Union gehen werden.

Naar mijn mening is het uitermate belangrijk te benadrukken welke enorme vooruitgang er in beide landen is geboekt. Op basis daarvan kunnen Roemenië en Bulgarije vol vertrouwen op de Europese Unie toestappen.


Nach der Richtlinie 78/660/EWG müssen derzeit alle fünf Jahre unter anderem die Obergrenzen für Bilanzsummen und Nettoumsatzerlöse überprüft werden, die die Mitgliedstaaten bei der Entscheidung heranziehen können, welche Unternehmen von bestimmten Offenlegungsanforderungen befreit werden können.

Thans is in Richtlijn 78/660/EEG de bepaling opgenomen dat om de vijf jaar onder meer de maximumdrempels voor het balanstotaal en de netto-omzet worden onderzocht die de lidstaten kunnen toepassen om vast te stellen welke vennootschappen vrijgesteld kunnen worden van bepaalde openbaarmakingsverplichtingen.


Die Kommission schlägt vor, im Laufe des Jahres 2001 sollten die Mitgliedstaaten und die Kommission gemeinsam festlegen, was in jedem der betroffenen Bereiche getan werden sollte - welche sich für Peer Reviews oder den Austausch von Beispielen bewährter Praxis eignen, wo die Fortschritte mit welchen Benchmarks verglichen werden sollten, für welche Bereiche Indikatoren erforderlich sind, wo neue Indikatoren definiert werden sollten, auf welche Weise die Mitgliedstaaten sich eine Vorstellung davon verschaffen ...[+++]

De Commissie stelt voor dat de lidstaten en de Commissie gezamenlijk in de loop van 2001 zullen afbakenen welke werkzaamheden er op elk van de betrokken terreinen verricht zullen worden: welke werkzaamheden zich lenen voor peer review of de uitwisseling van goede methoden, in welke gevallen voortgang vergeleken dient te worden en aan de hand van welke criteria, voor welke terreinen indicatoren benodigd zijn, op welke terreinen nieuwe indicatoren dienen te worden vastgesteld en de wijze waarop de lidstaten de ontwikkelingen zullen onderzoeken die naar verwachting in de toekomst positief kunnen ...[+++]


w