Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welche folgen sie gleichzeitig " (Duits → Nederlands) :

5. fordert nachdrücklich, dass die Kommission in Fällen, in denen keine Beweise für Betrug vorliegen, in denen jedoch erhebliche Schwachstellen in den Verwaltungs- und Kontrollsystemen festgestellt wurden, Zahlungen nur als letztes Mittel unterbricht oder aussetzt, wenn alle anderen Optionen ausgeschöpft wurden, da die Aussetzung von Zahlungen schwerwiegende Folgen für die jeweiligen Programme und schwer krisengebeutelten Regionen sowie für die Verwirklichung der kohäsionspolitischen Ziele insgesamt haben könnte; fordert jedoch, dass die Kommission – bevor sie einen Beschluss über die Aussetzung von Zahlungen fasst – prüft, inwiefern die Aussetzung tatsächlich zur Senkung der Fehlerquote beiträgt und ...[+++]

5. dringt er bij de Commissie op aan wanneer er geen bewijs is van fraude maar wanneer ernstige tekortkomingen in de beheers- en controlesystemen aan het licht zijn gekomen, alleen in laatste instantie over te gaan tot opschorting en onderbreking van de betalingen indien alle andere mogelijkheden zijn uitgeput, omdat het opschorten van betalingen ernstige gevolgen kan hebben voor de respectieve programma's en regio's, die zwaar door de crisis getroffen zijn, en voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het cohesiebeleid in hun geheel; verzoekt de Commissie echter, alvorens tot opschorting van betalingen te besluiten, te beoordel ...[+++]


Angesichts der angestrebten Vollendung des Elektrizitätsbinnenmarkts und des Potenzials für eine Steigerung der Kosteneffizienz wird die Kommission allerdings eingehender untersuchen, welche Optionen für eine stärkere Optimierung, Koordinierung und eventuelle Harmonisierung vorliegen, welche Folgen dies hätte und welche Voraussetzungen für Fortschritte bei der Liberalisierung und dem Ausbau der Übertragungskapazitäten bestehen; da ...[+++]

Gezien de inspanningen ter voltooiing van de interne elektriciteitsmarkt en de mogelijkheden om de rentabiliteit te doen toenemen, zal de Commissie nagaan hoe de nationale steunregelingen kunnen worden geoptimaliseerd, gecoördineerd en eventueel geharmoniseerd en wat de gevolgen daarvan zullen zijn. Zij zal ook onderzoeken welke vooruitgang wordt geboekt op het vlak van liberalisering en transmissiecapaciteit en lessen trekken uit de ervaring die in de lidstaten is opgedaan met de diverse steunregelingen.


Die Anstellungsbehörde ist nicht dazu verpflichtet, dem Betroffenen vor dem Erlass einer Umsetzungsentscheidung mitzuteilen, auf welche Gründe sie gestützt wird, um ihm eine sachgerechte Stellungnahme dazu zu ermöglichen, wenn sie keine erhebliche Folgen für seine berufliche Entwicklung haben kann, die Gleichwertigkeit der Dienstposten wahrt, seinem Wunsch entspricht, nicht mehr in Bezug au ...[+++]

Het tot aanstelling bevoegd gezag is niet verplicht om, voorafgaand aan de vaststelling van een besluit tot herplaatsing, de gegevens waarop een besluit is gebaseerd, aan de betrokkene mee te delen opdat deze zijn standpunt daarover naar behoren kenbaar kan maken, wanneer dit besluit geen aanzienlijke gevolgen kan hebben voor de loopbaanontwikkeling van de belanghebbende, wanneer het de gelijkwaardigheid van ambten eerbiedigt, wanneer het gevolg geeft aan de wens van de belanghebbende om niet langer functies uit te oefenen op het gebi ...[+++]


Sie werden in einer Sprache, die sie verstehen oder von der vernünftigerweise angenommen werden darf, dass sie sie verstehen, über den Verlauf des Verfahrens und über ihre Rechte und Pflichten während des Verfahrens sowie darüber informiert, welche Folgen es haben kann, wenn sie ihren Pflichten nicht nachkommen und nicht mit den Behörden zusammenarbeiten.

zij moeten in een taal die zij begrijpen of waarvan redelijkerwijze kan worden aangenomen dat zij deze begrijpen, worden ingelicht over de te volgen procedure en over hun rechten en verplichtingen tijdens de procedure, alsmede over de gevolgen die kunnen ontstaan indien zij hun verplichtingen niet nakomen of niet met de autoriteiten samenwerken.


Einige glauben, dass dies kein so großer Fortschritt ist, aber wie viel mehr diese Geräte für die Lufthafensicherheit wert sind und welche Folgen sie für die Gesundheit und die Privatsphäre haben, ist heute noch nicht ganz klar.

Tot op heden is echter nog niet geheel duidelijk hoe groot de toegevoegde waarde van deze apparaten is voor de luchthavenbeveiliging, en wat de precieze gevolgen voor de gezondheid en de persoonlijke levenssfeer zijn.


a) Sie werden in einer Sprache, deren Kenntnis vernünftigerweise vorausgesetzt werden kann √ von der angenommen werden darf, dass sie sie verstehen ∏ , über den Verlauf des Verfahrens und über ihre Rechte und Pflichten während des Verfahrens sowie darüber informiert, welche Folgen es haben kann, wenn sie ihren Pflichten nicht nachkommen und nicht mit den Behörden zusammenarbeiten.

a) zij moeten in een taal die zij redelijkerwijze geacht kunnen worden te begrijpen, worden ingelicht over de te volgen procedure en over hun rechten en verplichtingen tijdens de procedure, alsmede over de gevolgen die kunnen ontstaan indien zij hun verplichtingen niet nakomen of niet met de autoriteiten samenwerken.


– (HU) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich glaube, dass wir alle die Frage leicht beantworten können, welche größere Menschengruppe im Wesentlichen von der Entscheidungsfindung ausgeschlossen oder nur minimal daran beteiligt ist, während sie gleichzeitig in großem Ausmaß die Folgen politischer, wirtschaftlicher und finanzieller Entscheidungen tragen muss.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik geloof dat iedereen gemakkelijk antwoord kan geven op de vraag welke grote groep mensen in de praktijk helemaal niet of slechts in geringe mate kan deelnemen aan de besluitvorming, maar de gevolgen van politieke, economische en financiële beslissingen in grote mate voelt.


China muss unbedingt rasch und im Einzelnen erläutern, welche Art zusätzlicher Maßnahmen man zu verabschieden gedenkt und welche Folgen sie für die künftigen Handelsströme haben werden.

Het is van het grootste belang dat China gedetailleerd en snel uitlegt welk type aanvullende maatregelen het voornemens is te treffen en wat voor gevolgen deze zullen hebben voor toekomstige handelsstromen.


Sie werden in einer Sprache, deren Kenntnis vernünftigerweise vorausgesetzt werden kann, über den Verlauf des Verfahrens und über ihre Rechte und Pflichten während des Verfahrens sowie darüber informiert, welche Folgen es haben kann, wenn sie ihren Pflichten nicht nachkommen und nicht mit den Behörden zusammenarbeiten.

zij moeten in een taal die zij redelijkerwijze geacht kunnen worden te begrijpen, worden ingelicht over de te volgen procedure en over hun rechten en verplichtingen tijdens de procedure, alsmede over de gevolgen die kunnen ontstaan indien zij hun verplichtingen niet nakomen of niet met de autoriteiten samenwerken.


Es ist allgemein bekannt, dass Fischereiabkommen viel stärker überwacht werden, um festzustellen, was sie bewirken und welche Folgen sie haben – nicht nur für die Menschen in der Europäischen Union, sondern auch für die Länder, mit denen diese Abkommen geschlossen wurden.

Er valt niet aan te twijfelen dat de visserijovereenkomsten steeds kritischer onder de loep worden genomen om te bepalen wat ermee wordt bereikt en wat eruit voortkomt, niet alleen voor de bevolking van de Europese Unie, maar ook voor de landen waarmee zij in eerste instantie zijn afgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche folgen sie gleichzeitig' ->

Date index: 2023-06-12
w