Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche diese besagten länder abzielen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Neue Städteagenda, die auf der UN-Konferenz Habitat III, welche diese Woche in Quito (Ecuador) stattfindet, angenommen wurde, enthält Leitlinien, die darauf abzielen, die Städte weltweit inklusiver, grüner, sicherer und prosperierender zu gestalten.

De Nieuwe stedelijke agenda, die deze week tijdens de Habitat III-conferentie van de VN in Quito, Ecuador, is goedgekeurd, bevat richtsnoeren om steden overal ter wereld inclusiever, groener, veiliger en welvarender te maken.


Aus diesem Grund sollten Programme entwickelt werden, welche auf diese besagten Länder abzielen, insbesondere EU-Mitgliedstaaten, um ihnen bei der Bewältigung dieser Schwierigkeiten zu helfen.

Daarom moeten er voor de landen in kwestie, en dan in het bijzonder voor de EU-lidstaten, gerichte programma’s worden opgesteld die kunnen helpen bij de bestrijding van de genoemde moeilijkheden.


Die Verordnung wird genau festlegen, welche Erzeugnisse unter das System fallen, wie die Genehmigung auszusehen hat, die für die Überprüfung der legalen Herkunft des Holzes erforderlich ist, wie die Beratungs- und Verwaltungsgremien, die zur Unterstützung der Kommission eingesetzt werden, beschaffen sein sollen und welches ihr Auftrag ist und für welche Länder ...[+++]diese Kontrollen aufgrund der freiwilligen Partnerschaftsabkommen gelten.

De verordening bepaalt voor welke producten de regeling geldt, omschrijft de vergunning waarmee moet worden aangetoond dat het hout legaal is geoogst, stelt de aard en de taak vast van advies- of beheersinstanties die de Commissie moeten bijstaan en geeft aan op welke landen het systeem overeenkomstig de vrijwillige partnerschapsovereenkomsten van toepassing is.


Soweit diese Verordnung allgemeine Bestimmungen enthält, die für die Durchführung spezifischer Verordnungen erforderlich sind, welche die Anwendbarkeit dieser Verordnung auf die spezifischen Verordnungen vorsehen und eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands in Bezug auf Länder darstellen, für die die spezifischen Verordnungen auf der Grundlage einschlägiger dem EUV und dem AEUV beigefügter Protokolle oder einschlägiger Abkommen ...[+++]

Voor zover deze verordening de nodige algemene regels vaststelt om de uitvoering mogelijk te maken van specifieke verordeningen, die erin voorzien dat de onderhavige verordening op deze specifieke verordeningen van toepassing is, en die handelingen vormen welke het Schengenacquis verder uitwerken wat betreft landen waarop die specifieke verordeningen van toepassing zijn op basis van desbetreffende protocollen gehecht aan het VEU en het VWEU of op basis ...[+++]


Ebenso inakzeptabel finde ich es, in bestimmten Fällen einfach pauschal zu erklären, kleine Länder sollten einen Übergangszeitraum erhalten, denn welches sind diese kleinen Länder?

Maar ik vind het even onacceptabel dat we uit de losse pols beweren dat de kleine lidstaten in bepaalde opzichten gebruik mogen maken van een overgangsfase, want wie zijn eigenlijk die kleine lidstaten?


C. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko am 17. August 2005 den Erlass 460 über Regelungen für die Annahme ausländischer Hilfe unterzeichnet hat, durch den die Liste der Projekte, für die keine ausländische Hilfe angenommen werden darf, erweitert wird; in der Erwägung, dass damit verboten wird, internationale Hilfe anzunehmen und zu verwenden für „verfassungswidrige Zwecke“, zum Sturz der Regierung, zur Einmischung in die inneren Angelegenheiten von Belarus, zur Vorbereitung von Wahlen oder Volksabstimmungen, zur Veranstaltung von Treffen und Kundgebungen, zur Unterstützung von Streikposten oder Streiks sowie zur Vorbereitung un ...[+++]

C. overwegende dat president Lukasjenko op 17 augustus 2005 Decreet 460 heeft ondertekend inzake de regels voor het aanvaarden van buitenlandse hulp, waarmee de lijst van doelstellingen waarvoor buitenlandse hulp niet mag worden aanvaard wordt uitgebreid; overwegende bijvoorbeeld het verbod om internationale steun te accepteren voor "ongrondwettelijke doeleinden", om de autoriteiten ten val te brengen, zich te mengen in de binnenlandse aangelegenheden van Wit-Rusland, verkiezingen of referenda voor te bereiden, vergaderingen, demonstraties, piketten of stakingen te organiseren of voor te bereiden en propagandamateriaal te verdelen; overwegende dat h ...[+++]


4. gibt zu bedenken, dass Bulgarien und Rumänien als eigenes Ziel erklärt haben, der EU erst 2007, also erst nach Ende der Programmierung in Vorbereitung der Interventionsperiode von 2007-2013, beitreten zu wollen; schlägt angesichts deren erheblichen Entwicklungsrückstandes vor, dass für diese beidennder ein „phasing-in“ –Sonderstrukturprogramm (ähnlich wie jetzt für die Haushaltsrubrik 8) vorgesehen wird, welches sich auf die spezif ...[+++]

4. geeft in overweging dat Bulgarije en Roemenië zelf het doel hebben gesteld pas in 2007, d.w.z. na afloop van de programmering van de interventieperiode 2007-2013 die in voorbereiding is, tot de EU te willen toetreden; en stelt met het oog op de aanzienlijke ontwikkelingsachterstand van deze beide landen voor, voor hen een speciaal "phasing-in"-structuurprogramma op te zetten (naar analogie van hetgeen thans geldt voor begroting ...[+++]


Zudem halte ich es für schwierig und gefährlich, dieses Thema an die besagten Länder heranzutragen.

Bovendien is het volgens mij moeilijk en gevaarlijk om met dergelijke landen afspraken te maken over dit onderwerp.


Mit dieser Verordnung wurden die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 aufgehoben, welche die vorläufige Beibehaltung der Visumpflicht für rumänische Staatsangehörige zum Gegenstand hatten. Gemäß dem Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands, das dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügt ist, beteiligen sich diese ...[+++]Länder nicht an der Annahme der Verordnung.

Bij bovengenoemde verordening heeft de Raad in Verordening (EG) nr. 539/2001 de bepalingen betreffende de tijdelijke instandhouding van de visumplicht voor Roemeense burgers ingetrokken. Overeenkomstig het Protocol inzake het standpunt van het Verenigd Koninkrijk en Ierland, dat is gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de aanneming van deze Verordening.


Die Initiativen der bildungsverantwortlichen Akteure in der Praxis, die darauf abzielen, Zeit und Raum anders zu verwalten, neuartige Finanzierungs- und Partner schafts mechanismen zu schaffen, Projekte zu definieren, welche die technologischen Möglichkeiten mit den pädagogischen Zielsetzungen verbinden - alle diese Elemente verweisen auf eine hohe ...[+++]

De initiatieven van de actoren ter plekke ten einde de ruimte en de tijd anders te beheren, originele partnerschaps- en financieringsmechanismen uit te werken, projecten die technologische keuzen en pedagogische projecten verbinden te definiëren, al deze punten getuigen van aanzienlijke hoeveelheid motivatie op plaatselijk niveau.


w