Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge
Weitgehende Entschwefelung

Traduction de «weitgehend lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


im Wachstum befindliche Pflanzungen, die lediglich einmalig Erzeugnisse liefern

gewassen te velde die slechts één oogst opleveren


lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge

overeenkomsten waarvoor met een nota of rekening kan worden volstaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weitgehend als Ergebnis dieser Beschränkungen fällt die EU-US Handelsbilanz im Verteidigungsbereich sehr deutlich zugunsten der USA aus: 24% der europäischen Beschaffungen von Verteidigungsgütern kommen aus den USA, während lediglich 0,5% der Beschaffungen der USA europäischen Ursprungs sind.

Deze beperkingen zijn in ruime mate verantwoordelijk voor het zeer grote handelsoverschot dat de VS ten opzichte van de EU voor defensiemateriaal hebben: 24% van het Europese defensiemateriaal is van VS-origine, terwijl slechts 0,5% van het VS-defensiemateriaal van Europese origine is.


-Die in der Minderheit befindliche "Islamische Rechte", die lediglich 50 bis 60 der 290 Parlamentssitze innehat, wird weitgehend von den Bazar-Händlern und -Ladenbesitzern, den Wächtern der Revolution und den Milizen, einigen Stiftungen und dem Justizapparat unterstützt.

-De minderheid "Islamitisch Rechts", die slechts 50 à 60 van de 290 zetels in de Majles (parlement) bekleedt, vindt haar steun grotendeels onder de handelaren en winkeliers van de bazaar, de revolutionaire wachten en milities, bepaalde stichtingen en het gerechtelijk apparaat.


D. in der Erwägung, dass die auf dem BNE basierenden Beiträge der Mitgliedstaaten zum Haushalt der EU, die sich derzeit auf ca. 74 % der Gesamteinnahmen der EU belaufen, nicht als echte Eigenmittelquellen betrachtet werden können, da es sich bei ihnen lediglich um Übertragungen aus den Staatskassen der Mitgliedstaaten an den Haushalt der EU handelt; in der Erwägung, dass sich die MwSt-Eigenmittel, die ca. 11 % der Gesamteinnahmen der EU ausmachen, dergestalt entwickelt haben, dass auch sie als einzelstaatliche Beiträge zum Haushalt der EU wahrgenommen werden; in der Erwägung, dass aufgrund dieser Situation jahrzehntelang das Konzept d ...[+++]

D. overwegende dat de nationale bijdragen aan de EU-begroting op BNI-grondslag, die tegenwoordig ongeveer 74% van de totale ontvangsten van de EU vormen, niet als werkelijke eigen middelen kunnen worden beschouwd, omdat ze eenvoudigweg worden overgeschreven van de nationale schatkisten naar de EU-begroting; overwegende dat de bijdrage op BTW-grondslag, die ongeveer 11% van de totale ontvangsten van de EU vormt, zich op zodanige wijze heeft ontwikkeld dat deze wordt gezien als nationale bijdrage aan de EU-begroting; overwegende dat deze situatie in de loop van de decennia ertoe heeft geleid dat het idee van „billijke compensatie” de ov ...[+++]


18. begrüßt, dass der Vorstand des gemeinsamen Unternehmens in seiner Sitzung vom 1. Juni 2011 beschloss, die Bemerkungen des Rechnungshofes in seiner Stellungnahme Nr. 4/2008 zur Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie weitgehend zu akzeptieren (37 Empfehlungen wurden vollständig akzeptiert, 11 wurden mit Anmerkungen akzeptiert und lediglich zwei zurückgewiesen);

18. is verheugd over het feit dat de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming tijdens zijn vergadering van 1 juni 2011 besloot om de opmerkingen van advies nr. 4/2008 van de Rekenkamer over het financieel reglement van de gemeenschappelijke onderneming goeddeels te aanvaarden (37 aanbevelingen werden volledig aanvaard, 11 werden aanvaard met commentaar en slechts twee werden verworpen);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. unterstreicht, dass die Aufrechterhaltung der Grundrechte durch die Volksrepublik China die Einrichtung eines Verfassungsgerichtshofs erfordert, da sonst Änderungen der Verfassung, wie jene vom März 2004 betreffend die Menschenrechte, weitgehend lediglich Symbolcharakter haben;

47. benadrukt dat de eerbiediging van de grondrechten door de VRC de instelling van een grondwettelijke rechtbank vergt, omdat wijzigingen van de grondwet, zoals die van maart 2004, anders grotendeels een symbolisch karakter zullen dragen;


47. unterstreicht, dass die Aufrechterhaltung der Grundrechte durch die Volksrepublik China die Einrichtung eines Verfassungsgerichtshofs erfordert, da sonst Änderungen der Verfassung, wie jene vom März 2004 betreffend die Menschenrechte, weitgehend lediglich Symbolcharakter haben;

47. benadrukt dat de eerbiediging van de grondrechten door de VRC de instelling van een grondwettelijke rechtbank vergt, omdat wijzigingen van de grondwet, zoals die van maart 2004, anders grotendeels een symbolisch karakter zullen dragen;


40. unterstreicht, dass die Aufrechterhaltung der Grundrechte durch die Volksrepublik China die Einrichtung eines Verfassungsgerichtshofs erfordert, da sonst Änderungen der Verfassung, wie jene vom März 2004 betreffend die Menschenrechte weitgehend lediglich Symbolcharakter haben;

40. benadrukt dat de eerbiediging van de grondrechten door de VRC de instelling van een grondwettelijke rechtbank vergt, omdat wijzigingen van de grondwet, zoals die van maart 2004, anders grotendeels een symbolisch karakter zullen dragen;


Sie sieht weitgehend davon ab, quantifizierte Ziele festzulegen: Beibehalten wird lediglich die Vorgabe, bis 2010 3 % des BIP für Forschung und Entwicklung aufzuwenden.

Zij laat de streefcijfers varen en houdt alleen vast aan het doel in 2010 3% van het bbp voor onderzoek en ontwikkeling uit te geven.


Allerdings liefern die statistischen Daten lediglich ein grobes Bild des Ausmaßes der sozialen Ausgrenzung, da viele der besonders betroffenen sozialen Gruppen für die Sozialstatistik weitgehend "unsichtbar" bleiben, zumindest was die auf Gemeinschaftsebene verfügbaren Daten anbelangt.

Statistische gegevens kunnen echter alleen een globaal beeld van de omvang van sociale uitsluiting geven omdat veel van de zwaarst getroffen sociale groepen grotendeels "onzichtbaar" blijven voor de sociale statistieken, in ieder geval waar het voor de EU vergelijkbare gegevens betreft.


Obwohl bei der Ausarbeitung dieser Bestimmung darauf hingewiesen wurde, dass es auf örtlicher Ebene eine weitgehende Autonomie für die individuelle Festlegung der Aufträge gibt, da die öffentliche Hand lediglich ein Maximum und ein Minimum für den Hauptauftrag und ein Maximum für den Schulauftrag festlegt, und dabei betont wurde, dass es nicht die Absicht war, diese Gestaltung willkürlich erfolgen zu lassen, so dass mehrere Kriterien im örtlichen Ausschuss festgelegt werden müssen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1996-1997, Nr. 451/ ...[+++]

Ofschoon bij de voorbereiding van die bepaling erop werd gewezen dat er lokaal een grote autonomie is voor de individuele vastlegging van de opdrachten, vermits de overheid alleen een maximale en een minimale hoofdopdracht en een maximale schoolopdracht vastlegt en daarbij werd beklemtoond dat het niet de bedoeling was die invulling willekeurig te laten gebeuren, zodat een aantal criteria vastgelegd moeten worden in het lokaal comité (Parl. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 451/1, p. 49), dient het Hof vast te stellen dat de tekst van die bepaling geen afbreuk doet aan de beslissingsbevoegdheid van de inrichtende macht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weitgehend lediglich' ->

Date index: 2022-03-19
w