Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitgehend darauf zurückzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.

Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.


Die niedrige Umsetzungsquote ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass auf dem italienischen Staatsgebiet nur eine begrenzte Zahl von überhaupt für einen Transfer in Betracht kommenden Migranten ankommt.

Dit lage uitvoeringspercentage hangt er in hoge mate mee samen dat weinig migranten die het Italiaans grondgebied bereiken voor herplaatsing in aanmerking komen.


Dies ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass die meisten Flexibilitätsbestimmungen als Möglichkeiten („Kann“-Bestimmungen) und nicht als verbindliche Vorschriften formuliert sind.

Dit komt grotendeels doordat de meeste flexibele elementen facultatief zijn geformuleerd (facultatieve bepalingen), niet als bindende voorschriften.


Diese relative Verbesserung der Ergebnisse deutet jedoch nicht notwendigerweise auf eine Änderung beim Realeinkommen hin, sondern ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass das Rentenniveau weitgehend unverändert geblieben ist, während das Einkommen der Erwerbsbevölkerung stagniert hat oder geschrumpft ist.

Vrouwen worden nog steeds vaker het slachtoffer van ouderdomsarmoede dan mannen. Deze relatieve verbeteringen duiden echter niet noodzakelijk op een verandering van de reële inkomenssituatie van de ouderen, maar zijn vooral het gevolg van het feit dat de pensioenen grotendeels onveranderd zijn gebleven terwijl het inkomen van de bevolking in de werkende leeftijd stagneert of daalt.


Letztendlich wurde die EU-Produktion durch die Rodungsregelung von 2008-2011 pro Jahr nur um schätzungsweise 10,2 Millionen hl verringert, was weitgehend darauf zurückzuführen ist, dass sich die Annahmen, auf denen die ursprüngliche Zielvorgabe beruhte, nicht bewahrheitet haben.

Uiteindelijk heeft de rooiregeling 2008-2011 de wijnproductie in de EU naar schatting met slechts 10,2 miljoen hl. per jaar doen afnemen, voornamelijk omdat de veronderstellingen waarop het oorspronkelijke streefdoel was gebaseerd niet uitkwamen.


Das ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass die EU-Unternehmen in Bezug auf Qualität und Design erstklassige Waren und Dienstleistungen anbieten[4].

Dit is vooral omdat EU-bedrijven goederen en diensten met een betere vormgeving en van betere kwaliteit verkopen[4].


Dieser Anstieg ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass im April 2001 ein Online-Beschwerdeformular auf der Webseite des Bürgerbeauftragten zur Verfügung gestellt worden ist, was es den Bürgern erleichtert, ihre Beschwerden vorzulegen.

Deze stijging is in grote mate toe te schrijven aan de toevoeging, in april 2001, van een on-line klachtenformulier op de website van de Ombudsman. Dit maakte het gemakkelijker voor burgers om klachten in te dienen.


Die Tatsache, daß die Preise vor Steuern in Finnland, Dänemark und Griechenland in vielen Fällen wesentlich niedriger sind als auf anderen Märkten, ist weitgehend darauf zurückzuführen, daß die Hersteller ihre Preispolitik an die hohe Besteuerung beim Kfz.-Kauf in diesen Ländern anpassen.

Dat de prijzen vóór belasting in Finland, en eveneens in Denemarken en Griekenland, in veel gevallen veel lager zijn dan die op de andere markten is grotendeels het gevolg van de prijspolitiek van de producenten, in antwoord op de hoge belasting die wordt geheven op de aankoop van auto's in die landen.


Bei den Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten nach Artikel 226 (früher 169) EG-Vertrag wegen Nichtanwendung von Binnenmarktregeln verzeichnet der Binnenmarktanzeiger eine starke Zunahme der „mit Gründen versehenen Stellungnahmen" (zweite Verfahrensstufe) und der Klagen vor dem Europäischen Gerichtshof. Das ist weitgehend darauf zurückzuführen, daß die Kommission Vertragsverletzungsverfahren jetzt zügiger bearbeitet.

Wat de inbreukprocedures in het kader van artikel 226 (ex 169) van het EG-Verdrag tegen lidstaten die de regels van de interne markt niet toepassen betreft, laat het Scorebord een sterke stijging van het aantal "met redenen omklede adviezen" (de tweede etappe) en verwijzingen naar het Hof van Justitie zien, grotendeels als uitvloeisel van een snellere behandeling van inbreukzaken door de Commissie.


Dies ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass die meisten Flexibilitätsbestimmungen als Möglichkeiten („Kann“-Bestimmungen) und nicht als verbindliche Vorschriften formuliert sind.

Dit komt grotendeels doordat de meeste flexibele elementen facultatief zijn geformuleerd (facultatieve bepalingen), niet als bindende voorschriften.


w