Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitgehend als ziele in ihre managementpläne übernommen » (Allemand → Néerlandais) :

309. stellt fest, dass die in Artikel 38 Absatz 3 Buchstabe e der Haushaltsordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 festgelegten Ziele, die anhand von Indikatoren gemessen werden sollten, von den Generaldirektoren weitgehend als Ziele in ihre Managementpläne übernommen werden, und weist darauf hin, dass die Generaldirektoren in ihren jährlichen Tätigkeitsberichten Bericht darüber erstatten sollten, welche Ergebnisse erzielt worden sind und inwiefern diese Ergebnisse die gewünschte Wirkung gezeigt haben;

309. stelt vast dat de in artikel 38, lid 3, onder e), van het Financieel Reglement (Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012) vastgestelde doelstellingen, die aan de hand van indicatoren moeten worden gemeten, door de directeurs-generaal in ruime mate als streefdoelen in hun beheersplannen worden overgenomen en wijst op het feit dat de directeurs-generaal in hun jaarlijks activiteitenverslag moeten rapporteren over de resultaten die zijn behaald en over de vraag in hoeverre deze resultaten het gewenste effect hebben gehad;


304. stellt fest, dass die in Artikel 38 Absatz 3 Buchstabe e der Haushaltsordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 festgelegten Ziele, die anhand von Indikatoren gemessen werden sollten, von den Generaldirektoren weitgehend als Ziele in ihre Managementpläne übernommen werden, und weist darauf hin, dass die Generaldirektoren in ihren jährlichen Tätigkeitsberichten Bericht darüber erstatten sollten, welche Ergebnisse erzielt worden sind und inwiefern diese Ergebnisse die gewünschte Wirkung gezeigt haben;

304. stelt vast dat de in artikel 38, lid 3, onder e), van het Financieel Reglement (Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012) vastgestelde doelstellingen, die aan de hand van indicatoren moeten worden gemeten, door de directeurs-generaal in ruime mate als streefdoelen in hun beheersplannen worden overgenomen en wijst op het feit dat de directeurs-generaal in hun jaarlijks activiteitenverslag moeten rapporteren over de resultaten die zijn behaald en over de vraag in hoeverre deze resultaten het gewenste effect hebben gehad;


In der Erwägung, dass diese Elemente bereits erlaubten, die im Rahmen der aktiven Verwaltung zu verfolgenden Ziele zu bestimmen; dass ihr Vertrauen keineswegs missbraucht wurde, insofern die Liste der vorgeschlagenen Mittel ganz offen bleibt, und sie nicht für jede Parzelle einzeln bestimmt worden ist; dass die nützliche Wirkung der Untersuchung nicht beeinträchtigt wird, da die Eigentümer und Benutzer ihre Bemerkungen über die K ...[+++]

Overwegende dat deze elementen de vaststelling van de na te streven doelstellingen in het kader van het actieve beheer mogelijk zouden maken; dat hun vertrouwen dus geenszins is geschaad voor zover de lijst der voorgestelde middelen geheel open blijft en niet perceel per perceel nader is opgegeven; dat het nuttig effect van het onderzoek er niet door is aangetast daar de eigenaars en bezetters reeds hun bemerkingen kunnen laten geworden in verband met de vorm van de beheerseenheden, die ruim bepalend is voor het soort dwingende voorwaarden die de daar gelegen percelen erdoor zullen krijgen;


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit für die Beschwerdeführer betrifft, Ihre Stellungnahme zu den Erhaltungszielen auf Ebene des jeweiligen Gebiets abzugeben, es auf Folgendes hinzuweisen gilt: die Regierung muss die besonderen Erhaltungsziele für jeden Lebensraumtyp und jede Art von gemeinschaftlichem Interesse in einem Erlass mit allgemeiner Tragweite kraft Artikel 25bis § 2 des Gesetzes genau definieren; diese Harmonisierung auf regionaler Ebene der Erhaltungsziele für jeden natürlichen Lebensraumtyp und für jede Art von gemeinschaftlichem ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn per type natuurlijk ...[+++]


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit für die Beschwerdeführer betrifft, Ihre Stellungnahme zu den Erhaltungszielen auf Ebene des jeweiligen Gebiets abzugeben, es auf Folgendes hinzuweisen gilt: die Regierung muss die besonderen Erhaltungsziele für jeden Lebensraumtyp und jede Art von gemeinschaftlichem Interesse in einem Erlass mit allgemeiner Tragweite kraft Artikel 25bis § 2 des Gesetzes genau definieren; diese Harmonisierung auf regionaler Ebene der Erhaltungsziele für jeden natürlichen Lebensraumtyp und für jede Art von gemeinschaftlichem ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn per type natuurlijk ...[+++]


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit für die Beschwerdeführer betrifft, I>> Stellungnahme zu den Erhaltungszielen auf Ebene des jeweiligen Gebiets abzugeben, es auf Folgendes hinzuweisen gilt: die Regierung muss die besonderen Erhaltungsziele für jeden Lebensraumtyp und jede Art von gemeinschaftlichem Interesse in einem Erlass mit allgemeiner Tragweite kraft Artikel 25bis § 2 des Gesetzes genau definieren; diese Harmonisierung auf regionaler Ebene der Erhaltungsziele für jeden natürlichen Lebensraumtyp und für jede Art von gemeinschaftlichem Interesse zielt ebenfalls ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn per type natuurlijk ...[+++]


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit für die Beschwerdeführer betrifft, Ihre Stellungnahme zu den Erhaltungszielen auf Ebene des jeweiligen Gebiets abzugeben, es auf Folgendes hinzuweisen gilt: die Regierung muss die besonderen Erhaltungsziele für jeden Lebensraumtyp und jede Art von gemeinschaftlichem Interesse in einem Erlass mit allgemeiner Tragweite kraft Artikel 25bis § 2 des Gesetzes genau definieren; diese Harmonisierung auf regionaler Ebene der Erhaltungsziele für jeden natürlichen Lebensraumtyp und für jede Art von gemeinschaftlichem ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn per type natuurlijk ...[+++]


H. in der Erwägung, dass Usbekistan ein staatlich gelenktes Agrarsystem übernommen und es weitgehend unreformiert belassen hat, während andere Länder in derselben Region wie etwa Kasachstan und in geringerem Maße Tadschikistan ihre Landwirtschaft modernisieren und gegen viele Probleme angehen, sowie in der Erwäg ...[+++]

H. overwegende dat Oezbekistan een nauwelijks hervormd staatslandbouwsysteem heeft geërfd en in stand gehouden; overwegende dat andere landen in de regio, zoals Kazachstan en in mindere mate Tadzjikistan, hun landbouw inmiddels moderniseren en oplossingen zoeken voor een groot aantal van de problemen; overwegende dat een daadwerkelijke hervorming van de landbouw, in combinatie met mechanisering, de noodzaak om van gedwongen kinderarbeid gebruik te maken aanzienlijk zal verkleinen, de waterverspilling zal doen afnemen en de ...[+++]


Seit dem Ersten Rahmenprogramm im Jahr 1984 hat sich die europäische Forschungspolitik im Hinblick auf ihre Ziele und ihre Mittel weiterentwickelt (...) Forschung und Innovation werden jedoch weiterhin weitgehend parallel betrieben - auf nationaler, gemeinschaftlicher und regionaler Ebene -, was zu einem Phänomen führt, das auch als „Governance Gap“ (Lücken bei der Steuerung) im Hinblick auf die mangelhafte Integration und Koordination zwischen diesen Ebenen bekannt ist.“

Sinds het Eerste Kaderprogramma, in 1984, zijn de doelstellingen en het budget van het Europese onderzoeksbeleid uitgebreid (...) Het onderzoeks- en innovatiebeleid wordt echter nog steeds vooral horizontaal bepaald en uitgevoerd – op Europees, nationaal en regionaal niveau – met een gebrek aan homogeniteit en onderlinge coördinatie van deze verschillende niveaus tot gevolg, ook wel "governance gap" of "beheerskloof" genoemd".


Ich möchte drei wesentliche Punkte hervorheben: erstens, eine faire Bewertung der Unzulänglichkeiten und der noch nicht abgeschlossenen Maßnahmen der Tampere-I-Agenda. Die noch nicht abgeschlossenen Punkte in der ersten Agenda von Tampere sollten in die Tampere-II-Agenda übernommen werden. Zweitens sind im Verfassungsvertrag klare Ziele festgelegt. Die Tampere-II-Agenda sollte weitgehend ...[+++]

Ik zal drie belangrijke kwesties benadrukken. Ten eerste is het noodzakelijk fair te zijn bij de beoordeling van de tekortkomingen en de nog hangende zaken van Tampere I; met andere woorden, de erfenis van Tampere I moet meegenomen worden in Tampere II. Ten tweede zijn er in het grondwettelijk verdrag zeer duidelijke doelstellingen vervat; Tampere II dient de in dat verdrag genoemde agenda nauwlettend volgen. En last but not least, moet in Tampere II meer aandacht worden besteed aan de kwaliteit van de omzetting van de Europese wetgeving in nationale wetgev ...[+++]


w