9. bedauert die geographische Zerstreutheit der Arbeitsorte des Parlaments und seiner Dienststellen, für die das Organ als solches nicht die unmittelbare Verantwortung trägt, da es sich um eine Konsequenz aus dem von den Regierungen der Mitgliedstaaten geschlossene
n Vertrag handelt; unterstreicht die Notwendigkeit, weitere logistische Behinderungen im Zusammenhang mit dem sich künftig im Zuge der bevorstehenden Erweiterung ergebenden Gebäudebe
darf des Parlaments weitestgehend auszuschließen; unterstreicht
folglich ...[+++] nachdrücklich, daß künftige Beschlüsse im Bereich der Gebäudepolitik vom Grundsatz der Funktionalität, insbesondere was die Zusammenlegung der Dienststellen des Parlaments an den einzelnen Arbeitsorten betrifft, und der optimalen Verwendung der Finanzmittel geleitet sein müssen; 9. betreurt de geografische verspreidheid van de vergaderplaatsen van het Parlement, alsmede van zijn diensten, waarvoor de instelling zelf niet verantwoordelijk is, omdat dit een gevolg is van het Verdrag dat de regeringen van de lidstate
n hebben gesloten; onderstreept dat verdere logistieke ongemakken in het kader van de toekomstige behoeften aan gebouwen in verband met de komende uitbreiding zoveel mogelijk beperkt moeten worden; dringt er derhalve op aan dat toekomstige besluiten inzake het gebouwenbeleid gebaseerd worden op het principe van functionaliteit, in het bijzonder wat betreft de bundeling van de diensten van het Parlemen
...[+++]t in elke vergaderplaats, en op een optimaal gebruik van de financiële middelen;