Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weiterreichen würden denn diese zusammenarbeit " (Duits → Nederlands) :

Zwar wurden Schritte in die richtige Richtung unternommen, um die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung mit dem Beschäftigungsausschuss zur Umsetzung des gemeinsamen Berichts 2012 zu vertiefen, doch besteht noch Spielraum, um nach Wegen zu suchen, wie diese Zusammenarbeit besser gestaltet und strukturiert werden kann, wobei es beispiels ...[+++]

hoewel positieve stappen zijn ondernomen om samenwerking inzake onderwijs en opleiding met het Comité voor de werkgelegenheid te bevorderen naar aanleiding van het gezamenlijk verslag van 2012, is er nog ruimte om na te gaan hoe de betrekkingen — ook structureel — kunnen worden verbeterd, bijvoorbeeld door het aanmoedigen van een meer op feiten gebaseerde discussie over menselijk kapitaal conform de conclusies van de Raad (Epsco) van 9 maart 2015.


es sei denn, diese Transaktionen fallen unter Nummer 3 und wurden gemäß Nummer 4 genehmigt.“

tenzij die transacties vallen onder punt 3 en daarvoor overeenkomstig punt 4 toestemming is verleend”.


Herr Kommissar! Mein Dank gilt natürlich den Diensten der Kommission, und ich wäre Ihnen dankbar, wenn sie ihn weiterreichen würden, denn diese Zusammenarbeit war sowohl konstruktiv als auch angenehm.

Hartelijk dank, uiteraard, aan de diensten van de Commissie. Mijnheer de commissaris, ik verzoek u vriendelijk hen namens mij te bedanken voor de zowel constructieve als prettige samenwerking.


es sei denn, diese Transaktionen fallen unter Nummer 3 und wurden gemäß Nummer 4 genehmigt.

tenzij die transacties vallen onder punt 3) en daarvoor overeenkomstig punt 4) toestemming is verleend.


(1) Die betroffenen Mitgliedstaaten stellen sicher, dass keine Sendungen mit tierischen Nebenprodukten vom Schwein aus ihrem Hoheitsgebiet in andere Mitgliedstaaten und Drittländer versandt werden, es sei denn, diese Nebenprodukte vom Schwein wurden aus Schweinen gewonnen, die aus Haltungsbetrieben stammen, welche außerhalb der in Teil II, Teil III oder Teil IV des Anhangs aufgeführten Gebiete liegen.

1. De betrokken lidstaten zorgen ervoor dat vanaf hun grondgebied geen zendingen van dierlijke bijproducten van varkens worden verzonden naar andere lidstaten en derde landen, tenzij deze bijproducten van varkens afkomstig zijn van varkens van herkomst en van oorsprong van een bedrijf dat gevestigd is buiten de in de delen II, III en IV van de bijlage vermelde gebieden.


In diesem Sinne ist es auch zu begrüßten, dass hier eine Reihe von Abkommen mit Ländern geschlossen wurden, um diese Zusammenarbeit etwa in Form von Workshops, Sitzungen oder Seminaren zu fördern.

Tegen deze achtergrond moeten wij verheugd zijn over het feit dat er een reeks overeenkomsten is gesloten met andere landen teneinde deze samenwerking te bevorderen door middel van bijvoorbeeld workshops, seminars en bijeenkomsten.


Ich würde mir nur wünschen, dass bestimmte Skeptiker nicht mit einem solchen Vergnügen Vorschläge zur Verzögerung der Maßnahmen einbringen würden, denn diese Vorschläge könnten am Ende Millionen von Menschenleben kosten.

Ik zou alleen willen dat sommigen van de sceptici er niet zo’n genoegen in zouden scheppen om voorstellen in te dienen om maatregelen uit te stellen, voorstellen die uiteindelijk ten koste zouden kunnen gaan van miljoenen levens.


diese Zusammenarbeit durch einen aktualisierten strategischen Rahmen für eine europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung — aufbauend auf den Fortschritten im Rahmen des Arbeitsprogramms „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ — noch wirksamer gestaltet werden könnte und dieser Rahmen den Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung der Mitgliedstaaten bis zum Jahre 2020 kontinuierlich Nutzen bringen und sie unterstützen könnte, wobei gleichzeitig die europäische Vielfalt und die daraus resultierenden einzigartigen Möglichkeiten valo ...[+++]

Onverminderd de waardevolle Europese diversiteit en haar unieke mogelijkheden, en met volledige inachtneming van de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor hun onderwijsstelsels, kan een geactualiseerd strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding, dat voortbouwt op de vooruitgang die is geboekt met het werkprogramma Onderwijs en Opleiding 2010, de doeltreffendheid van een dergelijke samenwerking verhogen en de onderwijs- en opleidingsstelsels van de lidstaten tot 2020 duurzame voordelen en steun bieden.


Außerdem sieht es so aus, als ob die Probleme mit der Wahl für Studenten gelöst wurden, denn diese können nun sowohl an ihrem Wohnort als auch an ihrem Studienort zur Wahl gehen.

Het lijkt er ook op dat de problemen in verband met het stemmen door studenten zijn opgelost, aangezien zij zowel in hun eigen woonplaats als op hun studielocatie zullen kunnen stemmen.


Persönlich finde ich es äußerst bedauerlich, daß die Diskriminierungen aus religiösen Gründen nicht zusammen mit denen aus rassischen und ethnischen Gründen behandelt wurden, denn diese verschiedenen Arten von Diskriminierungen sind aus meiner Sicht eng miteinander verbunden.

Ik betreur het persoonlijk ten zeerste dat discriminatie op grond van religie niet samen met discriminatie op grond van ras of etnische afkomst behandeld is, want deze verschillende vormen van discriminatie zijn in mijn ogen sterk met elkaar verbonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterreichen würden denn diese zusammenarbeit' ->

Date index: 2024-09-15
w