Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufer und Anruferinnen weiterleiten
Die Aufträge von Anlegern weiterleiten
Mitteilungen über Funk- und Telefonanlagen weiterleiten
Weiterleiten an

Vertaling van "weiterleiten aber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Nutzer/Nutzerinnen des Gesundheitssystems weiterleiten

gebruikers van gezondheidszorg doorverwijzen


die Aufträge von Anlegern weiterleiten

effectenorders doorgeven | orders van beleggers doorgeven


Mitteilungen über Funk- und Telefonanlagen weiterleiten

berichten doorgeven via radio- en telefoonsystemen | boodschappen doorgeven via radio- en telefoonsystemen


Anrufer und Anruferinnen weiterleiten

bellers doorverbinden




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kommt der Träger, bei dem ein Antrag auf Familienleistungen gestellt wurde, gemäß Artikel 60 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009 zu dem Schluss, dass seine Rechtsvorschriften zwar anwendbar, aber nicht prioritär anwendbar sind, so sollte er unverzüglich eine vorläufige Entscheidung über die anzuwendenden Prioritätsregeln treffen und den Antrag nach Artikel 68 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 an den Träger des Mitgliedstaats weiterleiten, der nach seinem Dafürhalten prioritär zuständig ist.

Overeenkomstig artikel 60, lid 3, van Verordening (EG) nr. 987/2009 moet het orgaan waarbij de aanvraag voor gezinsbijslagen is ingediend, indien het oordeelt dat zijn wetgeving toepasselijk is, maar niet prioritair van toepassing is, onverwijld een voorlopig besluit betreffende de van toepassing zijnde prioriteitsregels nemen en de aanvraag overeenkomstig artikel 68, lid 3, van Verordening (EG) nr. 883/2004 doorzenden naar het orgaan van de lidstaat die volgens hem primair bevoegd is.


Die Kleinstunternehmen können aber freiwillig auch in Zukunft Jahresabschlüsse erstellen, sie prüfen lassen und zur nationalen Registrierung weiterleiten.

Micro-entiteiten mogen op vrijwillige basis jaarverslagen blijven opstellen, deze laten controleren en aan het nationale register sturen.


Eine Europäische Schutzanordnung kann nur durch eine Justizbehörde oder sonstige zuständige Behörde des Anordnungsstaats auf Antrag der geschützten Person erlassen werden (Die geschützte Person kann das Ersuchen an die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats richten, aber diese wird dann das Ersuchen an die zuständige Behörde des Anordnungsstaats weiterleiten.)

Een Europees beschermingsbevel kan uitsluitend op verzoek van de beschermde persoon worden gegeven door een rechterlijke of andere bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat (De beschermde persoon kan daartoe bij de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat een verzoek indienen, waarna die autoriteit het verzoek vervolgens doet toekomen aan de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat.)


Die Kleinstunternehmen können aber freiwillig auch in Zukunft Jahresabschlüsse erstellen, sie prüfen lassen und zur nationalen Registrierung weiterleiten.

Micro-entiteiten mogen op vrijwillige basis jaarverslagen blijven opstellen, deze laten controleren en aan het nationale register sturen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (DE) Frau Präsidentin! Eigentlich hätte Kommissar Piebalgs auf die Frage antworten müssen, ich werde aber die Frage an ihn weiterleiten.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, eigenlijk zou commissaris Piebalg deze vraag dienen te beantwoorden, maar ik zal de vraag aan hem voorleggen.


Aber ich werde diese Frage an Kommissarin Reding weiterleiten, und vielleicht können wir in Verbindung mit den Mitgliedstaaten eine Lösung finden.

Maar ik zal commissaris Reding op de hoogte brengen van uw vraag, en misschien kunnen we in samenspraak met de lidstaten wel tot een oplossing komen.


Ich werde darüber hinaus Ihr Begehren natürlich an den Präsidenten weiterleiten, aber es ändert nichts daran, dass wir jetzt mit der Debatte fortfahren.

Natuurlijk zal ik uw wens doorgeven aan de Voorzitter, maar dat verandert niets aan het feit dat wij het debat thans voortzetten.


In seiner Antwort teilte er mir mit, er werde mein Ersuchen an die zuständige Kommissarin, Frau Wallström, weiterleiten; aber bislang, d.h. 5 Monate später, habe ich noch keine Antwort – und auch keine der erwähnten Studien erhalten.

In zijn antwoord deelde hij mee dat hij de zaak aan de terzake bevoegde commissaris, mevrouw Wallström, had doorgegeven, maar tot nu toe, vijf maanden later, heb ik antwoord noch onderzoek ontvangen.


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht überschreiten, wenn sie die in den Steuerakten enthaltenen Informationen a ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]


Stellt die Kommission bei der Überprüfung eines Antrags fest, daß dieser nicht die in diesem Absatz genannten Bedingungen erfuellt, so teilt sie dem betroffenen Mitgliedstaat unverzueglich unter Angabe ihrer Gründe mit, daß sie den genannten Antrag nicht oder aber nur teilweise an das betreffende Drittland weiterleiten kann.

Indien uit het door de Commissie verrichte onderzoek van de aanvraag blijkt dat deze niet aan de in dit lid bedoelde voorwaarden voldoet, stelt zij de betrokken Lid-Staat er onverwijld van in kennis dat zij de genoemde aanvraag niet of slechts gedeeltelijk aan de betrokken derde Staat kan doen toekomen; zij doet daarbij opgave van de redenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterleiten aber' ->

Date index: 2021-10-22
w