Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weiterhin zweifel daran " (Duits → Nederlands) :

Es besteht jedoch kein Zweifel daran, dass die betroffene Ware weiterhin den Unionsmarkt bedienen wird, nun allerdings auf der Grundlage eines fairen Wettbewerbs und daher möglicherweise in geringerem Umfang.

Het lijdt echter geen twijfel dat het betrokken product nog steeds op de markt van de Unie zal worden ingevoerd, maar dan wel op basis van eerlijke concurrentie en derhalve misschien op kleinere schaal.


– (PL) Frau Präsidentin! Es besteht kein Zweifel daran, dass die Kohäsionspolitik nach 2013 weiterhin ihre aktuelle Funktion zur Schaffung von gleichen Entwicklungschancen für die Regionen wahrnehmen sollte, um die Armut zu beseitigen und die Entwicklung Europas anzukurbeln.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, het cohesiebeleid moet na 2013 ongetwijfeld zijn huidige functie blijven vervullen om gelijke ontwikkelingskansen voor de regio’s te creëren, armoede te bestrijden en de ontwikkeling van Europa te stimuleren.


Sie zeigen eine Persönlichkeit, die nicht an der jahrelangen Isolation zerbrochen ist und die keinen Zweifel daran lässt, dass sie sich weiterhin für demokratische Veränderungen in ihrem Land einsetzen wird.

Zij tonen ons een persoon die zich niet heeft laten breken door jaren van isolatie en die er geen twijfel over laat bestaan dat zij haar campagne voor democratische verandering in haar land zal voortzetten.


Obwohl sich die Verhandlungen noch in einer technischen Phase befinden und weiterhin Zweifel daran bestehen, dass die Regierung der Vereinigten Staaten vom Kongress die Genehmigung erhält, Handelsvereinbarungen im "Eilverfahren" (fast track) abzuschließen, läuft der Prozess zur Schaffung der FTAA planmäßig.

Hoewel de onderhandelingen zich nog maar in een technisch stadium bevinden en het nog niet zeker is dat het Amerikaanse Congres zijn fiat zal geven voor de toepassing van de fast track-procedure, verlopen de onderhandelingen geheel volgens plan.


B. in der Erwägung, dass die drei Männer wegen Verschwörung zu Sabotage- und Terrorakten zu fünf Jahren Haft verurteilt wurden, dass jedoch weiterhin ernsthafte Zweifel daran bestehen, dass es sich um ein faires Verfahren vor einem unabhängigen Gericht gehandelt hat; in der Erwägung, dass zwei Beobachtern der marokkanischen Anwaltskammer und der Internationalen Vereinigung der Ligen für Menschenrechte die Teilnahme an dem Gerichtsverfahren verweigert wurde,

B. overwegende dat de drie tot vijf jaar gevangenisstraf veroordeeld zijn wegens samenzwering in de vorm van sabotage en terreurdaden, maar dat er ernstige twijfel bestaat over de eerlijkheid van het proces en de onafhankelijkheid van de rechtbank; dat twee waarnemers van de Marokkaanse balie en de internationale federatie van mensenrechtenliga's verhinderd werden om het proces bij te wonen,


B. in der Erwägung, dass drei Männer wegen Verschwörung zu Sabotage- und Terrorakten zu fünf Jahren Haft verurteilt wurden, dass jedoch weiterhin ernsthafte Zweifel daran bestehen, dass es sich um ein faires Verfahren vor einem unabhängigen Gericht gehandelt hat; in der Erwägung, dass zwei Beobachtern der marokkanischen Anwaltskammer und der Internationalen Vereinigung der Ligen für Menschenrechte die Teilnahme an dem Gerichtsverfahren verweigert wurde;

B. overwegende dat de drie tot vijf jaar gevangenisstraf veroordeeld zijn wegens samenzwering in de vorm van sabotage en terreurdaden, maar dat er ernstige twijfel bestaat over de eerlijkheid van het proces en de onafhankelijkheid van de rechtbank; dat twee waarnemers van de Marokkaanse balie en de internationale federatie van mensenrechtenliga’s verhinderd werden om het proces bij te wonen,


Die Kommission hat keinen Zweifel daran gelassen, daß die Gemeinschaft geeignete Maßnahmen erwägen wird - und beim jetzigen Stand der Dinge alle Möglichkeiten in Erwägung zieht -, sollten solche Praktiken weiterhin angewendet werden, solange das OECD-Übereinkommen noch nicht in Kraft getreten ist.

De Commissie heeft duidelijk gesteld dat, mocht de OESO-overeenkomst niet in werking treden en dergelijke praktijken als gevolg daarvan zouden aanhouden, de Gemeenschap zich zal bezinnen op passende maatregelen en voorlopig geen enkele optie uitsluit.


8.2. In letzter Zeit wurden jedoch Zweifel daran geäußert, ob die AKP-Länder weiterhin im gleichen Umfang in den Genuß der umfassenden Vertretung der Kommission gelangen sollten, zumal die Kommission bei anderen vorrangigen Maßnahmen der Gemeinschaft - Paradebeispiele dafür sind die Programme TACIS und MEDA - in den Empfängerländern kaum vertreten ist.

8.2. Niettemin is de afgelopen tijd enige twijfel geuit over de mate waarin de ACS-landen moeten blijven profiteren van universele vertegenwoordiging van de Commissie, met name wanneer de Commissie bij andere communautaire prioriteiten, waarbij de meest voor de hand liggende voorbeelden het TACIS- en MEDA-programma zijn, nauwelijks in de begunstigde landen aanwezig is.


46. Es besteht kein Zweifel daran, dass die Gültigkeit und Relevanz des Lissabonner Prozesses weiterhin gegeben ist.

46. Dat het proces van Lissabon nog steeds geldig en relevant is, lijdt geen twijfel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterhin zweifel daran' ->

Date index: 2022-09-13
w