Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiterhin zurückgehen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Schlussendlich einigte man sich darauf, dass die Zahl der Sitze im Parlament für den Zeitraum 2004 bis 2009 (für die damals 25 Staaten) auf 732 steigen sollte: Die Bundesrepublik Deutschland behielt 99 Sitze; Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich behielten weiterhin die gleiche Anzahl von Sitzen (78), und Spanien und Polen verfügten jeweils über 54 Sitze (Später – beim Beitritt Bulgariens und Rumäniens – wurde vereinbart, dass es ab 2009 736 Sitze geben soll: Auch dieses Mal sollte die Bundesrepublik Deutschland 99 Sitze ...[+++]

Uiteindelijk werd besloten de Vergadering voor 2004-2009 (voor de op dat moment vijfentwintig staten) uit te breiden naar 732 zetels: Duitsland behield er 99, Frankrijk, Italië en het Verenigd Koninkrijk waren even sterk vertegenwoordigd met 78 zetels en Spanje en Polen hadden er elk 54 (Later, bij de toetreding van Bulgarije en Roemenië, werd besloten dat er vanaf 2009 736 zetels zouden zijn: opnieuw zou Duitsland er 99 houden, Frankrijk, Italië en het Verenigd Koninkrijk daalden naar elk 72 zetels en Spanje en Polen naar 50.)


Das Beispiel dieser Opfer soll nicht nur das pakistanische Volk davor abschrecken, nach mehr Freiheit zu trachten, sondern auch die regierenden Politiker davon abhalten, das Regierungssystem zu reformieren, damit sie weiterhin eine Reihe von Gesetzen einhalten, die auf mittelalterliche Verhältnisse zurückgehen.

Slachtoffers die niet alleen het Pakistaanse volk moeten afschrikken om meer vrijheid te eisen, maar ook de politici die het land besturen om het politieke systeem niet te hervormen en regels te blijven respecteren die stammen uit de diepe middeleeuwen.


In einem Umfeld, in dem die Energienachfrage weiterhin ansteigt und Europas Anteil an den Treibhausgasemissionen bis 2030 von 15% auf 10% zurückgehen soll, bedarf es weltweiter Anstrengung und Zusammenarbeit, um den globalen Herausforderungen zu begegnen.

In een wereld waar de vraag naar energie nog steeds toeneemt en de broeikasgasemissies in Europa moeten dalen van 15% tot 10% in 2030, is een mondiale aanpak en mondiale samenwerking vereist om de wereldwijde uitdagingen aan te pakken.


15. begrüßt die Ergebnisse, die Bulgarien bei der Modernisierung seiner Finanzverwaltung erzielt hat; ist erfreut darüber, dass die Arbeitslosenrate beträchtlich gesunken ist, auf 12,9% im Oktober 2003, und Prognosen zufolge auch weiterhin zurückgehen soll; empfiehlt der Regierung, ihre Anstrengungen auf Berufsausbildung und auf umfassende Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen zu konzentrieren und dafür zu sorgen, dass die bulgarische Bevölkerung greifbare Vorteile aus der sich verbessernden Wirtschaftslage zieht und dass regionale Unterschiede verringert werden;

15. verwelkomt de resultaten die Bulgarije heeft behaald in de modernisering van zijn belastingsadministratie; is verheugd dat het werkloosheidspercentage fors gedaald is, tot 12,9% in oktober 2003 en dat deze daling volgens de ramingen zal doorzetten; beveelt aan dat de regering haar inspanningen concentreert op beroepsopleiding en omvangrijke programma's voor het creëren van werkgelegenheid en ervoor zorgt dat de Bulgaarse bevolking tastbare voordelen haalt uit de verbeterde economische situatie en dat regionale verschillen worden teruggedrongen;


15. begrüßt die Ergebnisse, die Bulgarien bei der Modernisierung seiner Finanzverwaltung erzielt hat; ist erfreut darüber, dass die Arbeitslosenrate beträchtlich gesunken ist, auf 12,9% im Oktober 2003, und Prognosen zufolge auch weiterhin zurückgehen soll; empfiehlt der Regierung, ihre Anstrengungen auf Berufsausbildung und auf umfassende Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen zu konzentrieren und dafür zu sorgen, dass die bulgarische Bevölkerung greifbare Vorteile aus der sich verbessernden Wirtschaftslage zieht und dass regionale Unterschiede verringert werden;

15. verwelkomt de resultaten die Bulgarije heeft behaald in de modernisering van zijn belastingsadministratie; is verheugd dat het werkloosheidspercentage fors gedaald is, tot 12,9% in oktober 2003 en dat deze daling volgens de ramingen zal doorzetten; beveelt aan dat de regering haar inspanningen concentreert op beroepsopleiding en omvangrijke programma's voor het creëren van werkgelegenheid en ervoor zorgt dat de Bulgaarse bevolking tastbare voordelen haalt uit de verbeterde economische situatie en dat regionale verschillen worden teruggedrongen;


15. begrüßt die Ergebnisse, die Bulgarien bei der Modernisierung seiner Finanzverwaltung erzielt hat; ist erfreut darüber, dass die Arbeitslosenrate beträchtlich gesunken ist, auf 12,9% im Oktober 2003, und Prognosen zufolge auch weiterhin zurückgehen soll; empfiehlt der Regierung, ihre Anstrengungen auf Berufsausbildung und auf umfassende Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen zu konzentrieren und dafür zu sorgen, dass die bulgarische Bevölkerung greifbare Vorteile aus der sich verbessernden Wirtschaftslage zieht und dass regionale Unterschiede verringert werden;

15. verwelkomt de resultaten die Bulgarije heeft behaald in de modernisering van zijn belastingsadministratie; is verheugd dat het werkloosheidspercentage fors gedaald is, tot 12,9% in oktober 2003 en dat deze daling volgens de ramingen zal doorzetten; beveelt aan dat de regering haar inspanningen concentreert op beroepsopleiding en omvangrijke programma's voor het creëren van werkgelegenheid en ervoor zorgt dat de Bulgaarse bevolking tastbare voordelen haalt uit de verbeterde economische situatie en dat regionale verschillen worden teruggedrongen;


Weiterhin stellt der Rat mit Befriedigung fest, dass die Schuldenquote sich unter dem Referenzwert von 60 % des BIP gehalten hat und im verbleibenden Programmzeitraum weiter zurückgehen soll.

Voorts stelt de Raad met voldoening vast dat de schuldquote onder de referentiewaarde van 60% van het BBP blijft, en dat wordt verwacht dat zij in de rest van de programmaperiode zal blijven dalen.


Der Rat stellt mit Befriedigung fest, dass die Schuldenquote 2000 unter den Referenzwert von 60 % des BIP abgesunken ist und im verbleibenden Programmzeitraum weiterhin erheblich zurückgehen soll.

Voorts stelt de Raad met voldoening vast dat de schuldquote in 2000 is gedaald tot onder de referentiewaarde van 60% van het BBP en dat wordt verwacht dat zij in de rest van de programmaperiode nog sterk zal dalen.


w