Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiterhin vorrang eingeräumt » (Allemand → Néerlandais) :

Daher soll die Richtlinie aufgehoben und durch eine neue Bestimmung in der Abfallrahmenrichtlinie ersetzt werden, mit der die Mitgliedstaaten weiterhin verpflichtet werden, Altöl zu sammeln, der Aufbereitung jedoch kein Vorrang eingeräumt wird.

Dit instrument zal dan ook worden ingetrokken en vervangen door een nieuwe bepaling in de kaderrichtlijn afvalstoffen, waarbij de lidstaten nog steeds verplicht zijn afgewerkte olie in te zamelen, maar waarbij niet langer prioriteit wordt gegeven aan regeneratie.


15. bekundet seine Besorgnis über die Lage in der Zentralafrikanischen Republik, wo bewaffnete Gruppen mehrere Städte im Nordosten des Landes angegriffen und besetzt haben; begrüßt die am 11. Januar 2013 in Libreville unterzeichneten Abkommen, einschließlich des Waffenstillstandsabkommens und des politischen Abkommens zur Beilegung der Krise im Land; betont, dass diese Abkommen rasch umgesetzt werden müssen; begrüßt die Erklärung der VP/HR der EU vom 11. Januar 2013, in der alle Unterzeichner aufgefordert werden, diese Abkommen einzuhalten; fordert die Mitgliedstaaten auf, das Thema im UNHRC zur Sprache zu bringen, damit der Lage in der Zentralafrikanischen Republik auf der internationalen Agenda ...[+++]

15. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de situatie in de Centraal-Afrikaanse Republiek waar gewapende groeperingen diverse steden in het noordoosten van het land hebben aangevallen en bezet; verwelkomt de overeenkomsten die op 11 januari 2013 in Libreville werden ondertekend, met inbegrip van de staakt-het-vuren overeenkomst en de politieke overeenkomst over de oplossing van de crisis in het land; benadrukt hoe belangrijk het is dat deze overeenkomsten spoedig worden uitgevoerd: is verheugd over de verklaring van 11 januari van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid /vicevoorzitter van de ...[+++]


Fünftens haben wir auch dafür gesorgt, dass der Aufbereitung von Altöl weiterhin Vorrang eingeräumt wird, wenn auch eine Maßnahme, die alle Mitgliedstaaten zur Aufbereitung zwingen würde und von einigen Kollegen gewünscht wurde, keine Unterstützung fand.

Ten vijfde hebben we ook zeker gesteld dat prioriteit zal blijven uitgaan naar terugwinning van olieafval – hoewel er geen steun was voor een beleid, naar ik weet door sommige collega’s bepleit, waarin terugwinning verplicht zou worden gesteld in alle lidstaten.


85. geht davon aus, dass der Korruptionsbekämpfung weiterhin Vorrang eingeräumt werden sollte; erkennt an, dass die rechtlichen Rahmenbedingungen und die institutionelle Infrastruktur konsolidiert werden, hält aber weitere Bemühungen für nötig, um die Korruption systematisch und wirksam zu bekämpfen, für eine angemessene Prävention zu sorgen und unter den wirtschaftlichen und politischen Akteuren das staatsbürgerliche Verantwortungsbewusstsein zu verstärken;

85. is van mening dat corruptiebestrijding hoge prioriteit dient te worden gegeven; erkent dat het wetgevingskader en de institutionele inrichting worden versterkt, maar dat er aanvullende inspanningen nodig zijn om de corruptie systematisch en effectief aan te pakken en te zorgen voor een adequate preventie en een groter gevoel van verantwoordelijkheid onder economische en politieke actoren;


85. geht davon aus, dass der Korruptionsbekämpfung weiterhin Vorrang eingeräumt werden sollte; erkennt an, dass die rechtlichen Rahmenbedingungen und die institutionelle Infrastruktur konsolidiert werden, hält aber weitere Bemühungen für nötig, um die Korruption systematisch und wirksam zu bekämpfen, für eine angemessene Prävention zu sorgen und unter den wirtschaftlichen und politischen Akteuren das staatsbürgerliche Verantwortungsbewusstsein zu verstärken;

85. is van mening dat corruptiebestrijding hoge prioriteit dient te worden gegeven; erkent dat het wetgevingskader en de institutionele inrichting worden versterkt, maar dat er aanvullende inspanningen nodig zijn om de corruptie systematisch en effectief aan te pakken en te zorgen voor een adequate preventie en een groter gevoel van verantwoordelijkheid onder economische en politieke actoren;


85. geht davon aus, dass der Korruptionsbekämpfung weiterhin Vorrang eingeräumt werden sollte; erkennt an, dass die rechtlichen Rahmenbedingungen und die institutionelle Infrastruktur konsolidiert werden, hält aber weitere Bemühungen für nötig, um die Korruption systematisch und wirksam zu bekämpfen, für eine angemessene Prävention zu sorgen und unter den wirtschaftlichen und politischen Akteuren das staatsbürgerliche Verantwortungsbewusstsein zu verstärken;

85. is van mening dat corruptiebestrijding hoge prioriteit dient te worden gegeven; erkent dat het wetgevingskader en de institutionele inrichting worden versterkt, maar dat er aanvullende inspanningen nodig zijn om de corruptie systematisch en effectief aan te pakken en te zorgen voor een adequate preventie en een groter gevoel van verantwoordelijkheid onder economische en politieke actoren;


Daher soll die Richtlinie aufgehoben und durch eine neue Bestimmung in der Abfallrahmenrichtlinie ersetzt werden, mit der die Mitgliedstaaten weiterhin verpflichtet werden, Altöl zu sammeln, der Aufbereitung jedoch kein Vorrang eingeräumt wird.

Dit instrument zal dan ook worden ingetrokken en vervangen door een nieuwe bepaling in de kaderrichtlijn afvalstoffen, waarbij de lidstaten nog steeds verplicht zijn afgewerkte olie in te zamelen, maar waarbij niet langer prioriteit wordt gegeven aan regeneratie.


der Reform der Versandverfahren weiterhin Vorrang eingeräumt wird;

- prioriteit te blijven verlenen aan de hervorming van het douanevervoer;


Da dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt weiterhin Vorrang eingeräumt wird und die Strukturfondsmittel in Übereinstimmung mit diesem Vertragsziel zielgerichteter eingesetzt werden sollen, vertritt der Europäische Rat die Auffassung, daß die in die Rubrik 2 einzusetzenden Gesamtbeträge für die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds im Planungszeitraum ein Volumen von insgesamt 213 Milliarden Euro haben sollten, das wie folgt aufgeschlüsselt wird:

Gezien de prioriteit die toegekend blijft worden aan de economische en sociale samenhang, en ingevolge een meer gerichte concentratie van de structurele uitgaven overeenkomstig die doelstelling van het Verdrag, is de Europese Raad van mening dat het in rubriek 2 op te nemen totaalbedrag voor de structuurfondsen en het Cohesiefonds in totaal voor de gehele periode 213 miljard euro moet bedragen, onderverdeeld als volgt:


In den für den Zeitraum 1991-95 vorgegebenen allgemeinen Leitlinien für die Zusammenarbeit wurde der finanziellen und technischen Hilfe weiterhin Vorrang eingeräumt; gleichzeitig wurden Neuerungen eingeführt, um den gegenwärtigen Anforderungen der Zusammenarbeit Rechnung zu tragen.

De algemene samenwerkingsrichtsnoeren voor de periode 1991-95 handhaven het overwicht van de financiële en technische hulp en brengen daarin enkele nieuwe aspecten aan die beantwoorden aan de huidige oogmerken van de samenwerking.


w