Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weiterhin unangemessen hohe preise bezahlen " (Duits → Nederlands) :

77. weist darauf hin, dass die Verbraucher weiterhin hohe Preise bezahlen, obwohl die Energiepreise auf den Energiegroßhandelsmärkten weltweit gesunken sind; fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die einzelstaatlichen Regulierungsbehörden auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Verbraucher unmittelbar und angemessen von den Entwicklungen des Großhandelspreises profitieren;

77. wijst erop dat consumenten hoge prijzen blijven betalen, zelfs nu de energieprijzen op de groothandelsmarkten voor energie wereldwijd zijn gedaald; verzoekt de Commissie en de lidstaten, en de regelgevende autoriteiten van de lidstaten ervoor te zorgen dat consumenten rechtstreeks en adequaat van de prijsontwikkelingen op de groothandelsmarkten kunnen profiteren;


77. weist darauf hin, dass die Verbraucher weiterhin hohe Preise bezahlen, obwohl die Energiepreise auf den Energiegroßhandelsmärkten weltweit gesunken sind; fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die einzelstaatlichen Regulierungsbehörden auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Verbraucher unmittelbar und angemessen von den Entwicklungen des Großhandelspreises profitieren;

77. wijst erop dat consumenten hoge prijzen blijven betalen, zelfs nu de energieprijzen op de groothandelsmarkten voor energie wereldwijd zijn gedaald; verzoekt de Commissie en de lidstaten, en de regelgevende autoriteiten van de lidstaten ervoor te zorgen dat consumenten rechtstreeks en adequaat van de prijsontwikkelingen op de groothandelsmarkten kunnen profiteren;


Mobilfunknetze der 3. und 4. Generation (3G/4G) sind für eine wirklich mobile Nutzung zwar unverzichtbar, derzeit sind die zum Betrieb dieser Netze notwendigen Frequenznutzungsrechte aber sehr teuer. Die Verbraucher müssen in 3G/4G-Netzen hohe Preise bezahlen (z. B. beim Roaming im Ausland), und in weiten Teilen Europas sind die Netze wegen mangelnder Frequenzzuteilungen heute bereits überlastet.

3G- of 4G-netwerken zijn essentieel voor mobiele netwerkactiviteiten, maar de spectrumrechten voor deze netwerken zijn nog erg duur. Consumenten moeten daardoor flink betalen voor 3G/4G (bijvoorbeeld bij roaming), en in grote delen van Europa zijn de netwerken overbelast doordat er te weinig spectrum beschikbaar is.


Wir können nicht zulassen, dass die europäischen Bürger weiterhin unangemessen hohe Preise bezahlen.

We kunnen niet toestaan dat de Europese burgers ongerechtvaardigd hoge prijzen blijven betalen.


W. in der Erwägung, dass Standard Poor‘s für den Vertrieb von in den USA vergebenen internationalen Wertpapierkennnummern im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) unangemessen hohe Preise verlangt;

W. overwegende dat het ratingbureau Standard Poor's exorbitante prijzen in rekening heeft gebracht voor de attributie van in de VS reeds bestaande effectenidentificatienummers (ISIN's) in de Europese Economische Ruimte;


Es bedeutet, dass die europäischen Verbraucher an vielen Orten künstlich hohe Preise bezahlen, und natürlich leiden auch Landwirte.

Dit betekent dat Europese consumenten op veel plaatsen kunstmatig hoge prijzen betalen en, natuurlijk, dat de boeren het ook moeilijk hebben.


Nach wie vor gibt es jedoch eine Reihe von Fragen, denen auf globaler Ebene weiterhin besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, darunter die Risiken für die finanzielle Nachhaltigkeit, die unvollständige Instandsetzung des Finanzsektors, die hohe Arbeitslosigkeit, die Volatilität der Weltrohstoff­preise und wieder auftretende globale makroökonomische Ungleichgewichte.

Een aantal vraagstukken vereist echter nog blijvende waakzaamheid op mondiaal niveau, zoals de risico's voor de financiële houd­baarheid, het reparatiewerk dat nog te doen valt in de financiële sector, hoge werkloosheid, de volatiliteit van de mondiale grondstoffenprijzen en weer opduikende mondiale macro-econo­mische onevenwichtigheden.


(1) Mit dieser Verordnung wird ein gemeinsamer Ansatz eingeführt, der sicherstellt, dass den Nutzern öffentlicher Mobilfunknetze auf Reisen innerhalb der Gemeinschaft im Rahmen von Diensten für gemeinschaftsweites Roaming für abgehende und ankommende Anrufe keine überhöhten Preise in Rechnung gestellt werden, um zur Förderung des reibungslosen Funktionierens des Binnenmarkts und unter Aufrechterhaltung eines wirksamen Wettbewerbs zwischen den Mobilfunkbetreibern ein hohes Verbrauch ...[+++]

1. Bij deze verordening wordt een gemeenschappelijke aanpak ingevoerd die ervoor moet zorgen dat de gebruikers van openbare mobiele telefoonnetwerken, wanneer zij binnen de Gemeenschap reizen, geen buitensporig hoge tarieven betalen voor roamingdiensten in de Gemeenschap wanneer zij oproepen initiëren of ontvangen, waardoor wordt bijgedragen aan de soepele werking van de interne markt en tegelijkertijd een hoog niveau van bescherming van de consument wordt bereikt, de vrije mededinging tussen de exploitanten van mobiele netwerken gewaarborgd wordt en zowe ...[+++]


Der Rat unterstützt daher den Vorschlag der Kommission, für Bulgarien und Rumänien eine besondere Übergangsfazilität für den Institutionenaufbau mit einem abgegrenzten Gesamtbetrag in Höhe von 82 Mio. EUR (Preise von 2004) einzurichten, um den Prozess des Aufbaus ihrer Justiz- und Verwaltungskapazitäten weiterhin zu unterstützen.

De Raad steunt derhalve het voorstel van de Commissie om Bulgarije en Roemenië een bijzondere overgangsfaciliteit voor institutionele opbouw ter beschikking te stellen ten belope van een afgeschermd totaalbedrag van 82 miljoen euro (prijzen 2004), teneinde de opbouw van hun administratieve en justitiële capaciteit te blijven ondersteunen.


Die Untersuchungen haben keine Hinweise darauf ergeben, dass PO Stena Line und Eurotunnel, die beiden Hauptanbieter auf den Kanalrouten, ihr Verhalten aufeinander abgestimmt haben. Die Marktgegebenheiten sind nach wie vor so, dass damit zu rechnen ist, dass die Betreiber auch weiterhin miteinander konkurrieren und nicht in ein Parallelverhalten verfallen werden, um die Preise in die Höhe zu treiben.

Het onderzoek heeft er geen bewijzen van opgeleverd dat PO Stena Line en Eurotunnel, de belangrijkste exploitanten van de route, zich parallel zouden gedragen, en de kenmerken van de markt zijn nog steeds zodanig dat de exploitanten naar verwachting elkaar veeleer zullen blijven beconcurreren dan parallelle gedragingen te ontwikkelen om de prijzen te doen stijgen.


w