Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiterhin maßgeblich dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden sich weiterhin maßgeblich dafür einsetzen, dass niemand zurückgelassen wird, ungeachtet des Lebensortes, der ethnischen Zugehörigkeit, des Geschlechts, des Alters, einer Behinderung, der Religion oder Weltanschauungen, der sexuellen Ausrichtung oder der Geschlechtsidentität, des Migrationsstatus der Person oder sonstiger Faktoren.

De EU en haar lidstaten zullen een belangrijke rol blijven spelen om ervoor te zorgen dat niemand aan zijn lot wordt overgelaten, ongeacht waar iemand woont en ongeacht etniciteit, geslacht, leeftijd, handicap, godsdienst of geloof, seksuele gerichtheid en genderidentiteit, migratiestatus of andere factoren.


44. bedauert zutiefst die Beschneidung der Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit in der Sahelzone; ist insbesondere in Sorge angesichts der Berichte aus Tschad über die Verfolgung, Einschüchterung und Verhaftung von Journalisten, Angehörigen der Opposition, Gewerkschaftlern, Geistlichen und weiteren Vertretern der Zivilgesellschaft sowie von Menschenrechtsaktivisten; ist darüber hinaus besorgt über die Verhaftungen und mutmaßliche Gewalt gegen friedliche Demonstranten in Mauretanien sowie mutmaßliche Versuche, die Opposition in Mali mundtot zu machen, auch durch die Verhaftung von Journalisten und Angehörigen der Opposition und durch die Zensur der Medien; betont in diesem Zusammenhang, dass Menschenrechtsverteidiger, die una ...[+++]

44. betreurt de beperkingen op de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging in de Sahelregio ten zeerste; is met name bezorgd over berichten dat journalisten, politieke tegenstanders, vakbondsleden, geestelijken en andere maatschappelijke activisten en mensenrechtenverdedigers in Tsjaad worden getreiterd, geïntimideerd en gearresteerd; uit voorts zijn zorg over de arrestaties van en het vermeende geweld tegen vreedzame demonstranten in Mauritanië en de vermeende pogingen de oppositie in Mali het zwijgen op te leggen, onder meer door journalisten en politieke tegenstanders te arresteren en de media te censureren; benadrukt in dit verband dat het in de Sahel van groot belang is mensenrechtenverdedigers, een onafhankelijk maatsc ...[+++]


44. bedauert zutiefst die Beschneidung der Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit in der Sahelzone; ist insbesondere in Sorge angesichts der Berichte aus Tschad über die Verfolgung, Einschüchterung und Verhaftung von Journalisten, Angehörigen der Opposition, Gewerkschaftlern, Geistlichen und weiteren Vertretern der Zivilgesellschaft sowie von Menschenrechtsaktivisten; ist darüber hinaus besorgt über die Verhaftungen und mutmaßliche Gewalt gegen friedliche Demonstranten in Mauretanien sowie mutmaßliche Versuche, die Opposition in Mali mundtot zu machen, auch durch die Verhaftung von Journalisten und Angehörigen der Opposition und durch die Zensur der Medien; betont in diesem Zusammenhang, dass Menschenrechtsverteidiger, die una ...[+++]

44. betreurt de beperkingen op de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging in de Sahelregio ten zeerste; is met name bezorgd over berichten dat journalisten, politieke tegenstanders, vakbondsleden, geestelijken en andere maatschappelijke activisten en mensenrechtenverdedigers in Tsjaad worden getreiterd, geïntimideerd en gearresteerd; uit voorts zijn zorg over de arrestaties van en het vermeende geweld tegen vreedzame demonstranten in Mauritanië en de vermeende pogingen de oppositie in Mali het zwijgen op te leggen, onder meer door journalisten en politieke tegenstanders te arresteren en de media te censureren; benadrukt in dit verband dat het in de Sahel van groot belang is mensenrechtenverdedigers, een onafhankelijk maatsc ...[+++]


Das Parlament wird auch weiterhin maßgeblich dafür sorgen, dass die Maßnahmen Europas und seine Einbeziehung in den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen effektiver vonstatten gehen.

Het Parlement zal nauw betrokken blijven bij het effectiever maken van het optreden van Europa en de rol die Europa in de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties speelt.


2. misst der Umsetzung des in dem Grünbuch formulierten Grundsatzes, dass der Schwerpunkt des künftigen EU-Haushaltes auf Instrumenten mit europäischem Mehrwert und auf einer stärkeren Ergebnisorientierung liegen sollte, maßgebliche Bedeutung bei; hält herausragende Leistungen zwar weiterhin für das wissenschaftliche Hauptkriterium, betont jedoch, dass die angewandte Forschung in bestimmten Sektoren, wie beispielsweise in der Fischerei, für die Festlegung und Umsetzung von Bewirtschaftungsmaßnahmen unabdingbar ist; ruft in Erinnerun ...[+++]

2. acht het van cruciaal belang dat een van de doelstellingen van het Groenboek bereikt wordt, in die zin dat de toekomstige begroting van de EU zich meer moet instellen op instrumenten die een "toegevoegde waarde" opleveren en meer "resultaatgericht" zijn; is van mening dat hoewel uitmuntendheid een essentieel criterium is voor de wetenschap, er sectoren zijn als die van de visserij, waarbij toegepast onderzoek absoluut noodzakelijk is voor het vaststellen en uitvoeren van beheersmaatregelen; herinnert eraan dat de doelstellingen van het nieuwe GVB, die gebaseerd zijn op de ecosysteembenadering en maximale duurzame opbrengst, multidis ...[+++]


9. nimmt zur Kenntnis, dass die Nutzung von Energiereserven und der damit zusammenhängenden Infrastruktur maßgebliche Auswirkungen auf die örtliche Umwelt und Bevölkerung haben wird; fordert die Kommission auf, Russland zu ersuchen, weiterhin dafür Sorge zu tragen, dass die Nutzung mit Umweltverträglichkeitsprüfungen und Bewertungen der Auswirkungen auf die in den betreffenden Gebieten lebende Bevölkerung einhergeht, und sicherzustellen, dass das Recht dieser Menschen auf Erhaltung ihrer trad ...[+++]

9. merkt op dat exploitatie van energiereserves en de daarmee verband houdende infrastructuur grote gevolgen zullen hebben voor de plaatselijke omgeving en inwoners; roept de Commissie op om Rusland te verzoeken ervoor te blijven zorgen dat de exploitatie met milieueffectbeoordelingen en beoordelingen van de gevolgen voor de in de betrokken gebieden wonende bevolking gepaard gaat, en om het recht van deze personen te garanderen om hun traditionele banden met het land in stand te houden; moedigt de Commissie aan de samenwerking op het gebied van energie voort te zetten teneinde eerlijke en toegankelijke energie te waarborgen voor de vol ...[+++]


Die Bedingungen und Modalitäten dieser Kontrollen und Überprüfungen werden durch die Verordnung über das Amt für Betrugsbekämpfung in keiner Weise geändert; dafür ist weiterhin allein die Regelung maßgeblich, in der diese Bedingungen und Modalitäten festgelegt sind.

De verordening betreffende het Europees Bureau voor fraudeonderzoek laat de voorwaarden en de modaliteiten van de controles en verificaties onverlet; deze worden, evenals voorheen, uitsluitend geregeld bij de betrokken verordeningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterhin maßgeblich dafür' ->

Date index: 2023-01-20
w