Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Festigung des Demokratisierungsprozesses
Weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen

Traduction de «weiterhin festigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.


weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen

het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd


Festigung des Demokratisierungsprozesses

consolidatie van het democratiseringsproces
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. erinnert daran, das Verfassungsreformen, die auf die Festigung, Vereinheitlichung und Stärkung des institutionellen Rahmens abzielen, weiterhin entscheidend dafür sind, Bosnien und Herzegowina in einen effektiven, integrativen und voll funktionsfähigen Staat zu verwandeln, in dem die Gleichheit aller drei Staatsvölker und anderen Bürger gewährleistet wird; teilt die Meinung, dass die Reform der Wahlgesetzgebung, mit der für eine legitime Vertretung der Staatsvölker gesorgt wird, der erster Schritt bei den Verfassungsänderungen sei ...[+++]

5. herinnert eraan dat een constitutionele hervorming die gericht is op de consolidering, stroomlijning en versterking van het institutionele bestel nog altijd van essentieel belang is om Bosnië en Herzegovina om te vormen tot een doeltreffende, inclusieve en volledig functionerende staat, die de gelijkheid van de drie bevolkingsgroepen en alle andere burgers waarborgt; onderkent dat de hervorming van de kieswet om de legitieme vertegenwoordiging van de samenstellende bevolkingsgroepen te waarborgen de eerste van een reeks constitutionele veranderingen moet zijn;


15. begrüßt die Fortschritte bei der Festigung des Regelwerks auf dem Gebiet des Kinderrechtsschutzes, darunter Änderungen im Jugendrecht, die Einrichtung eines Überwachungssystems und die Entwicklung einer Nationalen Strategie zur Verhütung von Jugendkriminalität; weist mit Sorge auf weiterhin bestehende Mängel beim Schutz von Kindern, die Opfer von Verbrechen werden, hin, was auf unzureichende Mittel, begrenzte Kapazitäten des Fachpersonals und das Fehlen eines wirksamen Reaktionssystems für minderjährige Opfer zurückzuführen ist; ...[+++]

15. verwelkomt de vorderingen inzake de versterking van het normatieve kader op het gebied van rechtspraak voor kinderen, met inbegrip van de wijzigingen van het jeugdrecht, de instelling van een systeem van toezicht en de ontwikkeling van een nationale strategie voor de preventie van jeugddelinquentie; neemt met bezorgdheid kennis van de resterende lacunes inzake de bescherming van jeugdige misdaadslachtoffers, met name slachtoffers van misbruik, als gevolg van ontoereikende middelen, het tekort aan gekwalificeerd personeel en het ontbreken van een efficiënt responssysteem voor jeugdige slachtoffers; dringt aan op meer financiële midd ...[+++]


9. betont, dass die Schutzverantwortung in unsere Tätigkeiten bei der Festigung des Friedens und in der Zeit nach Konflikten einfließen muss, sodass die Einhaltung des Konzepts weiterhin gewährleistet werden kann;

9. benadrukt dat R2P op zodanige wijze moet worden opgenomen in onze acties tijdens de fases van vredesopbouw en in postconflictsituaties, dat een ononderbroken handhaving van het concept kan worden gewaarborgd;


L. in der Erwägung, dass sich die EU weiterhin für die politische Assoziierung und die wirtschaftliche Integration der Ukraine einsetzt; in der Erwägung, dass zügige und entschlossene Schritte der Regierung und aller übrigen wichtigen Staatsorgane der Ukraine zur Festigung der demokratischen Glaubwürdigkeit des Landes notwendig sind, um stärkere Beziehungen zwischen EU und Ukraine herbeizuführen;

L. overwegende dat de EU vastbesloten blijft om met Oekraïne te werken aan politieke en economische associatie; overwegende dat de banden tussen de EU en Oekraïne slechts kunnen worden aangehaald als de regering en alle betrokken overheden in Oekraïne snel en vastberaden optreden om de democratische geloofwaardigheid van het land te versterken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. stellt fest, dass Albanien Fortschritte beim Reformprozess erzielt hat; betont jedoch, dass weiterhin erhebliche Anstrengungen unternommen werden müssen, die sowohl für die Festigung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit als auch für die nachhaltige Entwicklung des Landes erforderlich sind;

2. erkent dat Albanië vooruitgang heeft geboekt met het hervormingsproces, maar onderstreept dat er verdere, aanzienlijke inspanningen nodig zijn voor het consolideren van de democratie en de rechtsstaat en voor de duurzame ontwikkeling van het land;


Es sei daran erinnert, dass der Rat in der von ihm am 9. Oktober 2000 in Luxemburg angenommenen Erklärung festgehalten hat, dass nach dem Beschluss der Union sämtliche Sanktionen aufgehoben werden, die seit 1998 gegen die BRJ verhängt worden sind, mit Ausnahme der Bestimmungen, die den ehemaligen Präsidenten der BRJ, Herrn Slobodan Miloševic, und die Personen seines Umfelds betreffen, da diese weiterhin eine Bedrohung für die Festigung der Demokratie in der BRJ darstellen.

Gememoreerd zij dat de Raad in zijn verklaring van 9 oktober 2000 te Luxemburg heeft meegedeeld dat de Europese Unie heeft besloten alle sinds 1998 tegen de FRJ getroffen sancties in te trekken, met uitzondering van de bepalingen tegen de voormalige president van de FRJ, de heer Slobodan Milosevic, en de met hem verbonden personen, omdat zij een bedreiging blijven vormen voor de consolidering van de democratie in de FRJ.


Beide Seiten unterstützen weiterhin die Festigung der Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit in der Region sowie den Prozeß der regionalen Integration.

Beide partijen blijven de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat in de regio en ook het proces van regionale integratie steunen.


Den Berichten ist zu entnehmen, daß die mittel- und osteuropäischen Bewerberländer und insbesondere die Slowakei generell weiterhin Fortschritte bei der Festigung ihrer Demokratien und der Achtung der Menschenrechte erzielt haben.

Volgens de verslagen van de Commissie hebben de aspirant-lidstaten in Midden- en Oost-Europa, in het bijzonder Slowakije, hun inspanningen voor de versterking van de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten grotendeels gecontinueerd.


Sämtliche Parteien stellten ihre Bereitschaft fest, weiterhin zur Festigung des Friedens beizutragen und die palästinensische Selbstverwaltungsbehörde bei ihren schwierigen Aufgaben zu unterstützen.

Alle partijen verklaarden zich bereid hun steun te blijven verlenen teneinde de vrede te consolideren en de Palestijnse overheid bij te staan in haar zware taken.


3. Sie bekraeftigten, dasssie auch weiterhin entschlossen Massahmen zur Festigung des Rechtsstaates foerdern und insbesondere Massahmen zur Staerkung der legislativen Gewalt, der Wahlprozesse und der Justizverwaltung unterstuetzen werden. 4. Sie bekraeftigten ihren Willen, die Menschenrechte in Zentralamerika weiter zu foerdern.

3. De Partijen hebben opnieuw verklaard vastbesloten te zijn, maatregelen ten behoeve van de consolidering van de rechtsstaat te blijven bevorderen, en met name activiteiten die strekken tot versterking van de wetgevende macht, van het verkiezingsproces en van de rechtspraak te zullen ondersteunen. 4. De Partijen hebben opnieuw verklaard de mensenrechten in Centraal- Amerika te willen blijven bevorderen.




D'autres ont cherché : weiterhin festigung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterhin festigung' ->

Date index: 2023-11-21
w