Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weitergeleitet werden könnte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


die Ergebnisse koennen zu Dokumentationszwecken weitergeleitet werden

de resultaten kunnen worden doorgegeven voor documentatie doeleinden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um einen wirksamen Zugang zu Informationen über die bestehenden Rechte zu gewähr leisten, wird die Erstellung einer aktuellen Broschüre über den Zugang zu den Gerichten empfohlen, der von den zuständigen Behörden an Verbraucherverbände, Bürgerberatungs stellen und Rechtsanwaltskammern weitergeleitet werden könnte.

Om ervoor te zorgen dat iedereen toegang heeft tot informatie over zijn rechten, wordt aanbevolen een actuele brochure over de toegang tot de rechter op te stellen, die via de bevoegde autoriteiten kan worden verspreid onder consumentenorganisaties, bureaus van consultatie en nationale balies.


Bei der Aushandlung des Abkommens sollte erörtert werden, wie die durch den EEF bereitgestellte Entwicklungshilfe für die Region über die FFA weitergeleitet werden könnte, denn in den AKP-Staaten des pazifischen Raums fehlen die personellen und technischen Voraussetzungen für einen entsprechenden Einsatz dieser Mittel;

bij de onderhandelingen over de Overeenkomst moet worden gezocht naar mogelijkheden om de ontwikkelingshulp aan de regio via het EOF te doen verlopen, aangezien de ACS-landen in de Stille Oceaan niet beschikken over de personele en technische middelen om die fondsen adequaat te benutten;


(d) Bei der Aushandlung des Abkommens sollte erörtert werden, wie die durch den EEF bereitgestellte Entwicklungshilfe für die Region über die FFA weitergeleitet werden könnte, denn in den AKP-Staaten des pazifischen Raums fehlen die personellen und technischen Voraussetzungen für einen entsprechenden Einsatz dieser Mittel;

(d) bij de onderhandelingen over de Overeenkomst moet worden gezocht naar mogelijkheden om de ontwikkelingshulp aan de regio via het EOF te doen verlopen, aangezien de ACS-landen in de Stille Oceaan niet beschikken over de personele en technische middelen om die fondsen adequaat te benutten;


- die Vorschüsse, die die Kommission dem Finanzministerium gezahlt hatte, wurden nur zum Teil (65%) an die Projektmanager weitergeleitet, und es konnte nicht geklärt werden, wann und unter welchen Bedingungen der Restbetrag an den Projektmanager überwiesen wurde.

- de door de Commissie aan het ministerie van Financiën betaalde voorschotten waren slechts gedeeltelijk (65%) doorgezonden naar de projectbeheerders; het bleef onduidelijk wanneer en onder welke condities het resterende deel naar hen is overgeboekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 54 Absatz 1 wird abgeändert, um sicherzustellen, dass Informationen bezüglich einer Störung in einem Netz, die sich auf den Verkehr in einem anderen Mitgliedstaat auswirken könnte, an andere potenziell betroffene Infrastrukturbetreiber weitergeleitet werden.

Wijziging van artikel 54, lid 1 om ervoor te zorgen dat ingeval het treinverkeer op een bepaald netwerk verstoord is, potentieel daardoor getroffen infrastructuurbeheerders in een andere lidstaat daarover geïnformeerd worden.


Der Bericht könnte demnach im Laufe des zweiten Halbjahres 2010 veröffentlicht und anschließend an das Europäische Parlament und den Rat weitergeleitet werden.

Het verslag kan dus in de tweede helft van het volgend jaar gepubliceerd worden en zal dan aan het Europees Parlement en de Raad worden voorgelegd.


Drittens könnte es, wenn der Rechnungshof sich in Kammern konstituieren würde, bestimmte Themen (Stellungnahmen, Berichte und Bemerkungen) geben, die von der zuständigen Kammer erörtert und gebilligt werden könnten, ohne notwendigerweise ans Plenum weitergeleitet zu werden, während andere Angelegenheiten zwangsläufig vom Plenum behandelt werden müssten (zweifellos der Jahresbericht).

Ten derde, wanneer de Rekenkamer in subkamers wordt onderverdeeld, zouden bepaalde zaken (adviezen, verslagen, opmerkingen) in de desbetreffende subkamer kunnen worden besproken en vastgesteld, zonder dat ze plenair behandeld hoeven worden, terwijl andere zaken (waartoe uiteraard het jaarverslag behoort) zouden moeten worden voorbehouden aan de voltallige vergadering.


Um einen wirksamen Zugang zu Informationen über die bestehenden Rechte zu gewähr leisten, wird die Erstellung einer aktuellen Broschüre über den Zugang zu den Gerichten empfohlen, der von den zuständigen Behörden an Verbraucherverbände, Bürgerberatungs stellen und Rechtsanwaltskammern weitergeleitet werden könnte.

Om ervoor te zorgen dat iedereen toegang heeft tot informatie over zijn rechten, wordt aanbevolen een actuele brochure over de toegang tot de rechter op te stellen, die via de bevoegde autoriteiten kan worden verspreid onder consumentenorganisaties, bureaus van consultatie en nationale balies.


Der Vorschlag, der darauf ausgerichtet ist, dass die Verjährungsfrist nicht mehr läuft, sobald die Untersuchung abgeschlossen ist und die Rechtssache rechtlich ordnungsgemäss an das erkennende Gericht weitergeleitet wird, könnte dieses Problem beheben » (ebenda, S. 6); ferner wurde angeführt, dass die Reform der Regeln über die Verjährung noch notwendiger geworden ist seit dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 12. März 1998 zur Verbesserung des Strafverfahrens im Stadium der Voruntersuchung und der Untersuchung: « Die Zahl der Verfahren, die im Laufe der Voruntersuchung geführt werden ...[+++]

Het voorstel dat de verjaringstermijn niet meer verder zou lopen op het ogenblik dat het onderzoek afgesloten is en de zaak op rechtsgeldige wijze naar het vonnisgerecht wordt verwezen, zou dit euvel kunnen verhelpen » (ibid., p. 6); hij heeft ook opgemerkt dat een hervorming van de regels inzake verjaring des te noodzakelijker is sedert de inwerkingtreding van de wet van 12 maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek : « Het aantal procedures die tijdens het vooronderzoek kunnen worden gevoerd is dermate toegenomen dat vooral in complexe zaken het risico ...[+++]


- die Vorschüsse, die die Kommission dem Finanzministerium gezahlt hatte, wurden nur zum Teil (65%) an die Projektmanager weitergeleitet, und es konnte nicht geklärt werden, wann und unter welchen Bedingungen der Restbetrag an den Projektmanager überwiesen wurde.

- de door de Commissie aan het ministerie van Financiën betaalde voorschotten waren slechts gedeeltelijk (65%) doorgezonden naar de projectbeheerders; het bleef onduidelijk wanneer en onder welke condities het resterende deel naar hen is overgeboekt.




Anderen hebben gezocht naar : weitergeleitet werden könnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weitergeleitet werden könnte' ->

Date index: 2021-05-16
w