Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitergabe sensibler informationen vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

7a. Die Mitgliedstaaten ersuchen die Regulierungsstelle, Leitlinien über die zu erfüllenden Voraussetzungen aufzustellen, um die tatsächliche Unabhängigkeit des Personals und der Leitung des Infrastrukturbetreibers innerhalb eines vertikal integrierten Unternehmens zu verbessern und sicherzustellen, dass jeder Interessenkonflikt oder die Weitergabe sensibler Informationen vermieden wird.

7 bis. De lidstaten verzoeken de toezichthoudende instantie richtsnoeren te verstrekken betreffende de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om de effectieve onafhankelijkheid van het personeel en het management van de infrastructuurbeheerder binnen een verticaal geïntegreerde onderneming te bevorderen en ervoor te zorgen dat belangenconflicten of verspreiding van gevoelige informatie worden voorkomen.


5. Die Kommission wird ermächtigt, Durchführungsrechtsakte nach Artikel 19 zur Präzisierung der Sicherheitsrisiken und -vorfälle zu erlassen, die die in Absatz 1 genannten Frühwarnungen sowie die Verfahren zur Weitergabe sensibler Informationen für Marktteilnehmer auslösen.

5. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 19 uitvoeringshandelingen vast te stellen met betrekking tot de verdere omschrijving van de risico's en incidenten die aanleiding geven tot de in lid 1 bedoelde vroegtijdige waarschuwingen, alsook met betrekking tot de procedures voor het delen van voor marktdeelnemers gevoelige informatie.


Die Leitlinien sollten auch Vorschriften darüber enthalten, wie etwaige Interessenkonflikte zu vermeiden sind, über die Weitergabe sensibler Informationen im Zusammenhang mit Stellenwechseln von Mitgliedern des Aufsichtsrats oder des Verwaltungsrats des Infrastrukturbetreibers und gegebenenfalls von Führungskräften, die diesen Gremien unmittelbar unterstehen, in eine leitende Position bei einer anderen rechtlichen Einheit innerhalb des vertikal integrierten Unternehmens, über getrennte Räumlichkeiten und über geschützten Zugang zu Informationssystemen.

De richtsnoeren moeten ook regels omvatten betreffende het voorkomen van belangenconflicten, betreffende de verspreiding van gevoelige informatie bij de overplaatsing van leden van de raden van toezicht en bestuur van de infrastructuurbeheerder en, in voorkomend geval, de managers die rechtstreeks aan hen rapporteren, naar een leidinggevende functie bij andere juridische entiteiten binnen de verticaal geïntegreerde onderneming, betreffende afzonderlijke gebouwen en betreffende beveiligde toegang tot informaticasystemen.


— Koordinierungs- und Vernetzungsdefizite : Die Möglichkeiten für Unternehmen, sich im FuEuI-Bereich abzustimmen oder miteinander zu interagieren, können aus verschiedenen Gründen erschwert sein — hierzu zählen unter anderem Schwierigkeiten bei der Koordinierung einer großen Anzahl von Kooperationspartnern, die zum Teil unterschiedliche Interessen verfolgen, Probleme bei der Vertragsgestaltung und Schwierigkeiten bei der Koordinierung der Zusammenarbeit, beispielsweise im Zusammenhang mit der Weitergabe sensibler Informati ...[+++]

— coördinatie- en netwerkfalen : Het vermogen van ondernemingen om onderling te coördineren of een wisselwerking tot stand te brengen met het oog op OOI, kan om uiteenlopende redenen worden doorkruist, onder meer door problemen om een groot aantal samenwerkende partners te coördineren die deels uiteenlopende belangen hebben, problemen bij het opstellen van contracten en problemen om de samenwerking te coördineren omdat bijvoorbeeld gevoelige informatie moet worden gedeeld.


– (ES) Frau Präsidentin, die Verordnung verbessert die Sicherheitsuntersuchungen, um ermitteln zu können, wie in Zukunft Unfälle vermieden werden können, die Koordinierung durch die Schaffung eines Netzes und einer Fürsorge für Opfer und deren Familien, aber ich bin enttäuscht, dass die letzten beiden Punkte nicht aufgenommen wurden: erstens, das Prinzip einer gerechten Kultur, dass Angestellte nicht für Entscheidungen bestraft werden, die sie aufgrund ihrer Erfahrung und Ausbildung treffen, wobei grobe Fahrlässigkeit, absichtliche Gesetzesübertretungen oder Zerstörungen unter keinen Umständen geduldet werden; zweitens, der Bedarf an ei ...[+++]

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, deze verordening zorgt voor een beter veiligheidsonderzoek naar de manier waarop ongevallen in de toekomst kunnen worden vermeden, voor betere coördinatie door de oprichting van een Europees netwerk en voor betere hulp aan slachtoffers en hun familieleden. Ik betreur evenwel dat twee kwesties hierin ontbreken: ten eerste het beginsel van een cultuur van redelijkheid, zodat personeel niet bestraft wordt voor beslissingen genomen op grond van individuele ervaring en opleiding, zonder dat ernstige nalatigheden, bewuste overtredingen of destructieve handelingen onder welke omstandigheden dan ook getolereerd word ...[+++]


10. fordert die Kommission auf, dem Parlament baldmöglichst einen Vorschlag für die Einrichtung des geplanten European Business Center in China vorzulegen; unterstreicht, dass das Vorliegen eines Vorschlages Voraussetzung für die Entscheidung über die Bereitstellung der erforderlichen Mittel ist; fordert, dass bei der Errichtung des European Business Centers in China Doppelstrukturen vermieden werden und sich die Tätigkeit auf die Ermittlung und Weitergabe von Informationen insbesondere für KMU beschränkt.

10. verzoekt de Commissie het Parlement zo spoedig mogelijk een voorstel voor te leggen voor de inrichting van het geplande Europese Business Centre in China; onderstreept dat de indiening van een daartoe strekkend voorstel noodzakelijk is om te komen tot een besluit inzake de beschikbaarstelling van de noodzakelijke middelen; dringt erop aan dat bij de oprichting van het Europese Business Centre in China wordt voorkomen dat er parallelle structuren ontstaan.


Die Geheimhaltungspflicht gilt selbstverständlich für die Beziehungen der Arbeitnehmervertreter und der Sachverständigen zu Dritten, in Schweden und Österreich wird jedoch ebenfalls klargestellt, daß diese Pflicht nicht für die Arbeitnehmervertreter untereinander gilt, so daß Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Weitergabe von Informationen innerhalb des EBR vermieden werden.

De geheimhoudingsplicht geldt vanzelfsprekend voor de betrekkingen tussen vertegenwoordigers en deskundigen en derden, maar in Zweden en Oostenrijk geldt de verplichting niet voor de vertegenwoordigers onderling om geschillen met betrekking tot het doorgeven van informatie binnen de EOR te vermijden.


w