Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtshalber weiterführen
Von Amts wegen weiterführen
Weiterführen

Traduction de «weiterführen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


amtshalber weiterführen | von Amts wegen weiterführen

ambtshalve voortzetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten werden viele der erforderlichen Reformen weiterführen.

De lidstaten zullen de leiding hebben bij veel van de nodige hervormingen.


Die Kommission hat bereits begonnen, diese Instrumente anzupassen, und wird dies systematisch weiterführen, um die Wirkung der eingesetzten Mittel zu optimieren, ferner wird sie die einschlägigen Aspekte des Plans in vollem Umfang berücksichtigen, um zu dessen Zielen und Visionen beizutragen.

De Commissie is reeds begonnen met deze instrumenten op elkaar af te stemmen en zal deze werkzaamheden systematisch voortzetten om het effect van de financiering te optimaliseren en zij zal ten volle rekening houden met de relevante aspecten van het plan om bij te dragen tot haar doelstellingen en visie.


Die Europäische Kommission wird die im Zuge der Umsetzung der ,Strategie für die Mobilität im Europäischen Forschungsraum" [38] und dem ,Aktionsplan für Qualifikation und Mobilität" [39] begonnenen Bestrebungen weiterführen und mittels einer Reihe zielgerichteter Initiativen den Austausch von Beispielen für vorbildliche Praktiken aus allen europäischen Ländern fördern, um sie der gesamten Forschergemeinschaft zugänglich zu machen.

De Europese Commissie zal zich blijven inspannen voor de uitvoering van de "Mobiliteitsstrategie voor de Europese onderzoekruimte" [38] en het actieplan "Vaardigheden en mobiliteit" [39] en zal tevens een reeks gerichte initiatieven ontplooien voor de uitwisseling van goede praktijken uit alle Europese landen met het doel deze overal in de onderzoekgemeenschap ingang te doen vinden.


Die Kommission wird den Dialog zum Thema, wie Hassdelikte und Diskriminierung in Europa bekämpft werden können, mit den Interessenträgern weiterführen.

De Commissie zal de dialoog met belanghebbenden over de manier waarop haatmisdrijven en discriminatie in Europa moeten worden tegengegaan, voortzetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig müssen die Mitgliedstaaten ihre Strukturreformen weiterführen, da diese zur Schaffung eines vorhersehbaren, unternehmensfreundlichen Geschäftsklimas beitragen.

Tegelijkertijd moeten de lidstaten de structurele hervormingen blijven doorvoeren die tot een voorspelbaar en gunstig ondernemingsklimaat moeten leiden.


Andere Akteure können die Innovation auf der Grundlage der Arbeit im Rahmen des Projekts weiterführen.

De werkzaamheden van de FI-PPP staan open voor innovatieve initiatieven van anderen.


Nach den EU-Verträgen dürfen neun oder mehr Länder eine Maßnahme allein weiterführen, die sie für wichtig halten, die aber von einer kleinen Minderheit von Mitgliedstaaten blockiert wird.

Overeenkomstig de EU-Verdragen kunnen negen of meer landen uit hoofde van de nauwere samenwerking voortgang maken met een belangrijke maatregel die door een kleine minderheid van lidstaten wordt geblokkeerd.


Die zukünftige Forschung auf diesem Gebiet sollte die bisherigen Arbeiten weiterführen und die Anforderungen an Fahrerunterstützungssysteme der nächsten Generation untersuchen, wie erweiterte Leistung, Zuverlässigkeit und Sicherheit und verringerter Kraftstoffverbrauch, einschließlich der möglichen Gefahren einer mangelnden elektromagnetischen Verträglichkeit und dies basierend auf der Nutzung preiswerterer, intelligenterer und schnellerer Bauteile.Im RP6 wurden erstmals Projekte zur Untersuchung der Fahrzeug-zu-Fahrzeug- und der Fahrzeug-zu-Infrastruktur-Kommunikation begonnen.

Bij het toekomstig onderzoek op dit gebied dient te worden voortgebouwd op de tot dusver bereikte resultaten en moet rekening worden gehouden met de eisen die aan de volgende generatie bestuurders ondersteuningssystemen worden gesteld, zoals betere prestaties, een hogere betrouwbaarheid en veiligheid, een lager brandstofverbruik, en een betere elektromagnetische compatibiliteit, terwijl gebruik moet worden gemaakt van goedkopere, slimmere en snellere componenten.In het kader van KP6 is een eerste reeks projecten van start gegaan waarbij de mogelijkheden van voertuig-voertuig- en voertuig-infrastructuurcommunicatie worden onderzocht.


Der Aufsichtsrat des gemeinsamen Unternehmens wird seinerseits das Verfahren der Konzessionsvergabe weiterführen.

De Raad van toezicht van de gemeenschappelijke onderneming zal de concessieverleningsprocedure blijven volgen.


Daher sollten die Mitgliedstaaten und die Kommission die Arbeit mit Russland in Bezug auf mögliche Projekte weiterführen, um die technologische Zusammenarbeit zu fördern und bereit zu sein, diese Projekte gemäß den JH-Regeln durchzuführen, sobald Russland ratifiziert hat.

Daartoe zouden de lidstaten en de Commissie met Rusland moeten blijven samenwerken op het gebied van eventuele projecten teneinde de technologische samenwerking te bevorderen en, zodra Rusland ratificeert, klaar te zijn om deze volgens de JI-regels uit te voeren.




D'autres ont cherché : amtshalber weiterführen     von amts wegen weiterführen     weiterführen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterführen' ->

Date index: 2022-08-21
w