Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiteres anzeichen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Länder von der Hilfszusammenarbeit auszuschließen, die Taiwan anerkennen, ist ein weiteres Anzeichen dafür, dass die Strategie des Partikularismus Vorrang vor der Entwicklungspolitik genießt.

De uitsluiting van ontwikkelingssamenwerking van landen die Taiwan erkennen is een verder teken voor het primaatschap van een particularistische strategie bij het ontwikkelingsbeleid.


Die derzeitige Krise ist ein weiteres Anzeichen dafür.

Hiervan geeft ook de huidige crisis blijk.


Hierbei handelt es sich um ein weiteres Anzeichen dafür, dass die Europäische Union über keine eigene europäische Politik gegenüber Russland verfügt und dass wir in Europa in dieser Hinsicht lediglich eine prorussische Politik verfolgen.

Hieruit blijkt opnieuw dat de Europese Unie geen eigen Europees beleid voert ten aanzien van Rusland, en dat wij in Europa in dat opzicht uitsluitend een pro-Russisch beleid voeren.


Seit 2005 gibt es keine Anzeichen mehr dafür, dass in der Gemeinschaft weitere wichtige Drogenausgangsstoffe abgezweigt werden.

Sinds 2005 zijn er geen aanwijzingen dat de EU een doelwit is voor misbruik van andere belangrijke precursoren.


50. begrüßt die relative Widerstandsfähigkeit der tschechischen Wirtschaft gegenüber dem Konjunkturrückgang an ihren Hauptmärkten und sieht darin ein weiteres Anzeichen dafür, dass die Wirtschaft in der Lage sein wird, nach dem Beitritt den Marktkräften standzuhalten; ermahnt die Regierung jedoch, sehr genau darauf zu achten, in den nächsten zwei Jahren nicht über ihr hochgestecktes Planziel für das Haushaltsdefizit hinauszuschießen;

50. verwelkomt de relatieve veerkracht van de Tsjechische economie ten aanzien van de dalende conjunctuur in haar belangrijkste markten en ziet dit als een verder bewijs dat de economie de druk van de markt na de toetreding zal kunnen opvangen; wijst de regering er evenwel op dat zij uiterst waakzaam moet zijn dat zij haar ambitieus doel inzake het overheidstekort niet voorbijschiet in de komende twee jaar;


41. begrüßt die relative Widerstandsfähigkeit der tschechischen Wirtschaft gegenüber dem Konjunkturrückgang an ihren Hauptmärkten und sieht darin ein weiteres Anzeichen dafür, dass die Wirtschaft in der Lage sein wird, nach dem Beitritt den Marktkräften standzuhalten; ermahnt die Regierung jedoch, sehr genau darauf zu achten, in den nächsten zwei Jahren nicht über ihr hochgestecktes Planziel für das Haushaltsdefizit hinauszuschießen;

41. verwelkomt de relatieve veerkracht van de Tsjechische economie ten aanzien van de dalende conjunctuur in haar belangrijkste markten en ziet dit als een verder bewijs dat de economie de druk van de markt na de toetreding zal kunnen opvangen; wijst de regering er evenwel op dat zij uiterst waakzaam moet zijn dat zij haar ambitieus doel inzake het overheidstekort niet voorbijschiet in de komende twee jaar;


Folglich gibt es keine Anzeichen dafür, dass koreanische Werften sich darum bemühen werden, den Markt zu stabilisieren und die Preise auf ein rentables Niveau anzuheben, besonders weil die Schließung von Werften in Korea politisch nur schwer durchzusetzen ist, und die Werften - wie in der Vergangenheit - weiter auf die Unterstützung durch den staatlich kontrollierten Finanzsektor vertrauen, wenn ihre Lage kritisch wird.

Er zijn dan ook geen aanwijzingen voor dat Koreaanse werven de markt zullen stabiliseren en de prijzen zullen ophogen tot commercieel haalbare niveaus, vooral omdat de sluiting van werven in Korea politiek moeilijk ligt en werven in een kritieke situatie nog steeds - zoals in het verleden - afhankelijk zijn van steun van de door de overheid beheerde financiële sector.


- Keiner der untersuchten Aufträge für Schiffsneubauten, die an koreanische Werften vergeben wurden, hat sich als eindeutig gewinnbringend erwiesen, und es gibt jetzt weitere stichhaltige Anzeichen dafür, daß koreanische Werften Schiffsneubauten unter Kostenpreisen anbieten. In vielen Fällen decken die Preise noch nicht einmal die Betriebskosten, geschweige denn den Schuldendienst.

- Geen van de onderzochte, bij Koreaanse werven geplaatste orders voor nieuwe schepen is duidelijk winstgevend en er zijn nu nog sterkere aanwijzingen dat Koreaanse werven schepen aanbieden onder de kostprijs; in bepaalde gevallen dekken de prijzen niet eens de exploitatiekosten, laat staan de kosten van rente en schuldaflossing.


die Erfolge bei den kontinuierlichen Bemühungen zur Erreichung der entwicklungspolitischen Millenniumsziele, unter anderem durch eine weitere Konzentration der Außenhilfe auf die sechs vorrangigen Bereiche der EG-Entwicklungspolitik; die Anzeichen dafür, dass der Reformprozess Früchte in Form einer schnelleren Hilfebereitstellung und einer verbesserten Portfolio-Wertentwicklung zu tragen beginnt;

de vooruitgang bij de onverminderde inspanningen ter verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, waaronder het verder opvoeren van de externe bijstand op de zes prioritaire gebieden van het ontwikkelingsbeleid van de EG; de signalen waaruit blijkt dat het hervormingsproces resultaten begint op te leveren in de vorm van een snellere levering en verbeterde resultaten van de project-portefeuille;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiteres anzeichen dafür' ->

Date index: 2021-11-24
w