Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiteren schwerpunkt sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Einen weiteren Schwerpunkt sollte eine bessere Nutzung von Synergien zwischen (ziviler) sicherheits- und verteidigungsbezogener Forschung darstellen.

Het is zaak synergieën tussen (civiel) veiligheidsonderzoek en defensieonderzoek beter te benutten.


Der Schwerpunkt sollte hier auf der Förderung des EHR – mit dem Ziel der Steigerung seiner weltweiten Attraktivität und Wettbewerbsfähigkeit –, der Unterstützung bei der Bildung von Netzwerken und der Zusammenarbeit von Hochschulen (insbesondere in den Nachbarländern des EHR), dem weiteren Ausbau der Anerkennung von Qualifikationen und der Entwicklung gemeinsamer und gemeinschaftlicher Programme auf allen Ebenen liegen.

De aandacht moet vooral uitgaan naar de bevordering van de EHOR om de aantrekkelijkheid en het concurrentievermogen ervan in de wereld te vergroten, de ondersteuning van netwerken en samenwerking tussen instellingen voor hoger onderwijs (vooral in de buurlanden van de EHOR) te versterken en de verdere erkenning van kwalificaties en de ontwikkeling van gezamenlijke en samenwerkingsprogramma's op alle niveaus tot stand te brengen.


Daher sollte in Erwägung gezogen werden, den Schwerpunkt auf die in den Mitgliedstaaten vorhandene Ausrüstung zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung zu legen und die in dieser Mitteilung vorgestellten Ergebnisse zum Thema einer weiteren Peer-Evaluierung zu diesem Bereich zu machen.

Daarom moet worden overwogen de nationale actiemiddelen ter bestrijding van terrorismefinanciering en de bevindingen van deze mededeling als mogelijk uitgangspunt te nemen voor een volgende wederzijdse evaluatie.


Der Schwerpunkt sollte in diesem Sektor daher auf die Anwendung von Informations- und Kommunikationstechnologien gelegt werden, um die Emissionsmenge nicht nur zu senken, sondern auch einen weiteren Anstieg zu verhindern.

We zullen dus vooral in deze sector de nadruk moeten leggen op de toepassing van informatie- en communicatietechnologie, niet alleen om het emissieniveau te verlagen, maar ook om te voorkomen dat dit niveau verder stijgt.


16. erwartet bis Ende 2012 erste spezifische Vorschläge zur Rationalisierung und Koordinierung der EU-Förderprogramme, um sie effektiv und für die Bedürfnisse der EU-KMU ansprechbar zu machen; vertritt die Auffassung, dass in den Aktivitäten der EU Duplizierungen oder Entwicklungen von parallelen Strukturen zu vermeiden sind und eine klare europäische Wertsteigerung aufzuzeigen ist; vertritt die Ansicht, dass bestehende nationale Förderstrukturen nach dem Subsidiaritätsprinzip respektiert werden sollten; vertritt die Ansicht, dass die Instandhaltung von einzelnen EU-KMU den Schwerpunkt ...[+++]

16. verwacht voor het einde van 2012 eerste specifieke voorstellen voor het stroomlijnen en coördineren van de Europese steunprogramma's, teneinde deze effectief te maken en af te stemmen op de behoeften van de kmo's in de EU; wijst erop dat bij EU-initiatieven moet worden voorkomen dat er overlappende maatregelen worden genomen of parallelle structuren worden ontwikkeld en dat de maatregelen een duidelijke Europese toegevoegde waarde moeten opleveren; gelooft dat de bestaande nationale structuren voor steunverlening in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel onverlet moeten worden gelaten; is van mening dat de ondersteuning van individuele Europese kmo's voornamelijk moet worden verzorgd door de organisatie die het nauwst aanslu ...[+++]


28. betont, dass bei der Einbeziehung der internationalen Gerichtsbarkeit systematisch der Bekämpfung der Straflosigkeit und dem Grundsatz der Komplementarität im weiteren Kontext von Handel, Entwicklung und Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit Rechnung getragen werden muss; betont, dass die Rehabilitation und die Wiedereingliederung der Opfer in die Gesellschaft und in die betroffenen Gemeinschaften das zentrale Anliegen sein müssen, wobei gefährdete Gruppen, darunter Frauen, Kinder, junge Menschen und Menschen mit Behinderungen, besonders zu berücksichtigen sind; unterstreicht, wie bedeutsam es ist, rechtsstaatliche Strukturen einzu ...[+++]

28. benadrukt dat bij de mainstreaming van de internationale rechtspraak systematisch rekening moet worden gehouden met de strijd tegen straffeloosheid en met het complementariteitsbeginsel in het ruimere kader van handel, ontwikkeling en ondersteuning van de rechtsstaat; benadrukt dat de grootste zorg moet uitgaan naar de rehabilitatie en herintegratie van slachtoffers in de maatschappij en de getroffen gemeenschappen, met bijzondere aandacht voor kwetsbare groepen, zoals vrouwen, kinderen, jongeren en gehandicapten; benadrukt dat er grondwettelijke structuren moeten worden ingesteld, zoals een efficiënt rechtssysteem, de scheiding va ...[+++]


Nach Ansicht des Berichterstatters sollte der Vorschlag der Kommission durch einen weiteren Schwerpunkt auf Chancengleichheit zwischen den Geschlechtern und Zusammenarbeit mit Bewerberländern ergänzt werden.

De rapporteur voor advies is van mening dat het Commissievoorstel moet worden aangevuld door verder de nadruk te leggen op gendergelijkheid en samenwerking met de kandidaat-landen.


Er konzentrierte sich insbesondere auf die Bestimmung spezieller Bereiche, in denen die Strukturreformen beschleunigt werden müssen; einen weiteren Schwerpunkt seiner Ausführungen bildete der Vorschlag, daß der Ausschuß für Wirtschaftspolitik im Lichte der Ergebnisse der Tagung von Lissabon einen Aktionsplan für deren Umsetzung ausarbeiten sollte.

Hij had bijzondere aandacht voor de aanwijzing van specifieke gebieden waar de structurele hervormingen moeten worden bespoedigd, alsmede voor de suggestie dat zijn comité in het licht van het in Lissabon bereikte resultaat een actieplan voor de uitvoering van die hervormingen zou opstellen.


(2) BEKRÄFTIGT den Bedarf an weiteren Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur, damit der sachgemäße Aufbau des TEN-V für alle Verkehrsträger als Grundlage des Binnen­markts und der Wettbewerbsfähigkeit sowie des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts der Union und ihrer Anbindung an die Nachbarstaaten gewährleistet wer­den kann, wobei bei der Festlegung der künftigen TEN-V-Politik ein Schwerpunkt auf den "europäischen Mehrwert" gelegt und unter anderem umweltpolitischen Zielen Rech­nung getrag ...[+++]

(2) BEVESTIGT dat verder moet worden geïnvesteerd in vervoersinfrastructuur met het oog op de goede ontwikkeling van het TEN-V voor alle vervoerswijzen, als basis voor de interne markt, het concurrentievermogen en de economische, sociale en territoriale samenhang van de Unie en haar aansluiting op naburige landen, en dat bij het vormgeven van het toekomstige TEN-V-beleid de nadruk moet liggen op de "Europese meerwaarde" en, onder meer , milieudoelstellingen in acht moeten worden genomen;


Der Schwerpunkt der Aussprache lag auf zwei zentralen Fragen, zu denen der Rat eine Orientierung für die weiteren Beratungen vorgeben sollte.

Het debat was toegespitst op twee essentiële punten opdat de Raad sturing kon geven voor verdere besprekingen.


w