Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Erfüllung seiner Aufgaben

Vertaling van "weiteren erfüllung seiner " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bei der Erfüllung seiner Aufgaben

in het kader van de vervulling van zijn taken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Ist der Begünstigte an der weiteren Erfüllung seiner eingegangenen Verpflichtungen gehindert, weil der Betrieb oder ein Teil des Betriebs neu parzelliert wurde, Gegenstand von Flurbereinigungsverfahren oder von den zuständigen öffentlichen Behörden gebilligten Bodenordnungsverfahren ist, so treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorkehrungen, um die Verpflichtungen an die neue Lage des Betriebs anzupassen.

3. Indien een begunstigde een aangegane verbintenis niet verder kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel daarvan wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, neemt de lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de verbintenis aan de nieuwe bedrijfssituatie worden aangepast.


(3) Ist der Begünstigte an der weiteren Erfüllung seiner eingegangenen Verpflichtungen gehindert, weil der Betrieb oder ein Teil des Betriebs neu parzelliert wurde, Gegenstand von Flurbereinigungsverfahren oder von den zuständigen öffentlichen Behörden gebilligten Bodenordnungsverfahren ist, so treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorkehrungen, um die Verpflichtungen an die neue Lage des Betriebs anzupassen.

3. Indien een begunstigde een aangegane verbintenis niet verder kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel daarvan wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, neemt de lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de verbintenis aan de nieuwe bedrijfssituatie worden aangepast.


(3) Ist der Begünstigte an der weiteren Erfüllung seiner eingegangenen Verpflichtungen gehindert, weil der Betrieb oder ein Teil des Betriebs neu parzelliert wurde, Gegenstand von Flurbereinigungsverfahren oder von den zuständigen öffentlichen Behörden gebilligten Bodenordnungsverfahren ist, so treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorkehrungen, um die Verpflichtungen an die neue Lage des Betriebs anzupassen.

3. Indien een begunstigde een aangegane verbintenis niet verder kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel daarvan wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, neemt de lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de verbintenis aan de nieuwe bedrijfssituatie worden aangepast.


3. Ist der Begünstigte an der weiteren Erfüllung seiner eingegangenen Verpflichtungen gehindert, weil der Betrieb oder ein Teil des Betriebs Gegenstand von Flurbereinigungsverfahren oder von den zuständigen öffentlichen Behörden gebilligten Bodenordnungsverfahren ist, so treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorkehrungen, um die Verpflichtungen an die neue Lage des Betriebs anzupassen.

3. Indien een begunstigde een aangegane verbintenis verder niet kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel daarvan wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, neemt de lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de verbintenis aan de nieuwe bedrijfssituatie worden aangepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Ist der Begünstigte an der weiteren Erfüllung seiner eingegangenen Verpflichtungen gehindert, weil der Betrieb oder ein Teil des Betriebs neu parzelliert wurde, Gegenstand von Flurbereinigungsverfahren oder von den zuständigen öffentlichen Behörden gebilligten Bodenordnungsverfahren ist, so treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorkehrungen, um die Verpflichtungen an die neue Lage des Betriebs anzupassen.

3. Indien een begunstigde een aangegane verbintenis niet verder kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel daarvan wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, neemt de lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de verbintenis aan de nieuwe bedrijfssituatie worden aangepast.


Um die gemeinsame Anwendung des Schengener Grenzkodexes und der weiteren Schengen-Vorschriften zu verbessern und der Forderung von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union Rechnung zu tragen, wird in der Mitteilung zudem der Rat ersucht, nun zu beschließen, Bulgarien und Rumänien vollständig in den Schengen-Raum zu integrieren und nach Erfüllung sämtlicher Kriterien für die Vollmitgliedschaft Kroatiens zu sorgen.

In de mededeling wordt de Raad bovendien ertoe opgeroepen, net als in de Staat van de Unie van voorzitter Juncker, om Bulgarije en Roemenië volledig in het Schengengebied op te nemen en om Kroatië volwaardig lid te laten worden zodra het aan alle voorwaarden voldoet. Zo kunnen de Schengengrenscode en andere Schengenregels beter gezamenlijk worden toegepast.


In seinen Schlussfolgerungen stellt der Rat des Weiteren fest, dass Serbien fortwährend gute Ergebnisse bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens erzielt.

In de conclusies heeft de Raad tevens vastgesteld dat Servië nog altijd goede resultaten behaalt bij de naleving van de verplichtingen die voortvloeien uit de stabilisatie- en associatieovereenkomst.


28. begrüßt ausdrücklich die Einrichtung von Frontex und den Beginn der Zusammenarbeit zwischen Frontex, den ENP-Ländern und anderen Drittstaaten; ermuntert zum Abschluss von weiteren Abkommen mit diesen ENP-Partnerländern; weist nachdrücklich darauf hin, dass diese Zusammenarbeit verstärkt werden und Frontex mit zusätzlichen Finanzmitteln ausgestattet werden muss; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Zusagen zu erfüllen und Frontex mit allen logistischen und personellen Ressourcen auszustatten, die es zur Erfüllung seiner Aufgaben ben ...[+++]

28. is verheugd over de oprichting van Frontex en de start van de samenwerking tussen Frontex, ENB-landen en andere derde landen; moedigt aan tot het sluiten van aanvullende overeenkomsten met die ENB-partnerlanden; benadrukt de noodzaak van een versterking van deze samenwerking en een verhoging van de financiële middelen voor Frontex; verzoekt de lidstaten hun toezeggingen na te komen en Frontex te voorzien van alle logistieke en personele middelen die het voor de vervulling van zijn taken nodig heeft;


Aserbaidschan hat somit einen weiteren Schritt auf dem Weg hin zur Erfüllung seiner Verpflichtungen gegenüber dem Europarat getan.

Azerbeidzjan zet aldus een nieuwe stap op de weg naar de nakoming van zijn verplichtingen jegens de Raad van Europa.


Die EU beglückwünscht Herrn Lucio Edwin Gutierrez Borbúa zu seiner Wahl zum Präsidenten Ecuadors und wünscht ihm Erfolg bei der Erfüllung der Aufgabe der weiteren Stabilisierung der Demokratie und des Rechtsstaats.

De EU feliciteert de heer Lucio Edwin Gutierrez Borbúa met zijn verkiezing tot president van Ecuador en wenst hem alle succes toe bij zijn taak om de democratie en de rechtsstaat verder te stabiliseren.




Anderen hebben gezocht naar : bei der erfüllung seiner aufgaben     weiteren erfüllung seiner     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiteren erfüllung seiner' ->

Date index: 2021-03-03
w