Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiteren unterscheidung zwischen fixen » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenwärtig ächten die Rechtsordnungen mehrerer Mitgliedsstaaten diejenigen, die mit entsprechendem Wissen solche Dienste in Anspruch nehmen, nicht oder nur teilweise und tragen so zur Rechtsunsicherheit bei, z. B. hinsichtlich der an die Beziehung zwischen Nutzer und Opfer geknüpften strafrechtlichen Haftung, der rechtlichen Behandlung derer, die von solcher Ausbeutung profitieren und sie ermöglichen oder fördern, der Unterscheidung zwischen Nutzer und ...[+++]

Op dit moment leggen de rechtsstelsels van een aantal lidstaten geen, of slechts een gedeeltelijk, verbod op degenen die met relevante kennis gebruikmaken van dergelijke diensten, wat zijn weerslag heeft op de rechtszekerheid met betrekking tot, bijvoorbeeld, de strafrechtelijke aansprakelijkheid die gekoppeld is aan de verhouding tussen de gebruiker en het slachtoffer, de juridische behandeling van degene die profiteren van of dergelijke uitbuiting mogelijk maken en faciliteren, het onderscheid tussen een gebruiker en een uitbuiter, ...[+++]


22. stellt fest, dass die Umsetzung des dritten Reformpakets für das Justizwesen dazu geführt hat, dass zahlreiche Häftlinge entlassen wurden, und begrüßt das vierte Reformpaket für das Justizwesen, das einen weiteren wichtigen Schritt hin zu einer türkischen Justiz darstellt, die den Normen und Werten der EU entspricht; nimmt insbesondere (i) die neue und maßgebliche Unterscheidung zwischen freier Meinungsäußerung, Pressefreiheit und Versammlungsfreiheit und der Anstiftung zu Gewalt oder zu ...[+++]

22. wijst erop dat de tenuitvoerlegging van het derde pakket justitiële hervormingen heeft geleid tot de vrijlating van een aanzienlijk aantal gedetineerden, en verwelkomt het vierde pakket justitiële hervormingen als een volgende belangrijke stap in de richting van een Turkse rechterlijke macht die in overeenstemming is met de normen en waarden van de EU; wijst in het bijzonder op i) het nieuwe, belangrijke onderscheid tussen de vrijheid van meningsuiting, van pers en van vergadering en het aanzetten tot geweld of tot terreurdaden, ii) de beperking van de strafbaarstelling van het ophemelen van een misdaad of een misdadiger tot gevalle ...[+++]


20. stellt fest, dass die Umsetzung des dritten Reformpakets für das Justizwesen dazu geführt hat, dass zahlreiche Häftlinge entlassen wurden, und begrüßt das vierte Reformpaket für das Justizwesen, das einen weiteren wichtigen Schritt hin zu einer türkischen Justiz darstellt, die den Normen und Werten der EU entspricht; nimmt insbesondere (i) die neue und maßgebliche Unterscheidung zwischen freier Meinungsäußerung, Pressefreiheit und Versammlungsfreiheit und der Anstiftung zu Gewalt oder zu ...[+++]

20. wijst erop dat de tenuitvoerlegging van het derde pakket justitiële hervormingen heeft geleid tot de vrijlating van een aanzienlijk aantal gedetineerden, en verwelkomt het vierde pakket justitiële hervormingen als een volgende belangrijke stap in de richting van een Turkse rechterlijke macht die in overeenstemming is met de normen en waarden van de EU; wijst in het bijzonder op i) het nieuwe, belangrijke onderscheid tussen de vrijheid van meningsuiting, van pers en van vergadering en het aanzetten tot geweld of tot terreurdaden, ii) de beperking van de strafbaarstelling van het ophemelen van een misdaad of een misdadiger tot gevalle ...[+++]


Ich befürworte des Weiteren eine Unterscheidung zwischen fixen und variablen Kosten, wobei letztere mittels einer Kosten-Nutzen-Analyse gerechtfertigt werden müssen.

Verder pleit ik voor een scheiding tussen de vaste kosten en de variabele kosten. De laatste categorie moet verantwoord worden op basis van een kosten-batenanalyse.


Der von der Kommission vorgeschlagene Ansatz präzisiert daher im Zusammenhang mit dem Online-Vertrieb die Unterscheidung zwischen Verkauf, der das Ergebnis aktiven Marketings ist, und Verkauf, für den die Initiative vom Verbraucher ausgeht, (d. h. zwischen „aktivem“ und „passivem“ Verkauf). Des weiteren wird erläutert, wie Bedingungen für den Internet-Verkauf nach der geänderten Verordnung zu behandeln sind, z.

Daarom stelt de Commissie voor in het kader van de onlineverkoop een duidelijk onderscheid te maken tussen verkoop als gevolg van actieve marketing en verkoop als gevolg van het initiatief van de consument (d.w.z. tussen actieve en passieve verkoop). Voorts wordt toegelicht wat de herziene verordening zou inhouden voor de voorwaarden die met betrekking tot internetverkoop worden opgelegd, zoals de door de leverancier gestelde voorwaarde dat de handelaar een “fysieke” winkel moet hebben, alvorens onlineverkoopsactiviteiten uit te oefenen.


Des Weiteren entspricht die willkürliche Unterscheidung zwischen Gesundheitsdiensten und Sozialdiensten von allgemeinem Interesse nicht dem tatsächlichen Charakter der erbrachten Leistungen.

Bovendien wordt met het kunstmatige onderscheid tussen gezondheidsdiensten en maatschappelijke diensten van algemeen belang voorbijgegaan aan de feitelijke situatie waarin de diensten worden verleend.


47. bedauert die Annahme der Dienstleistungsrichtlinie über die Liberalisierung der Dienstleistungen in der EU und warnt vor den Folgen ihrer Durchführung; anerkennt die Bedeutung des Dienstleistungssektors für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, ist aber der Ansicht, dass durch die Liberalisierung der Dienstleistungen der Deregulierung des Arbeitsmarktes und dem Sozial- und Umweltdumping Vorschub geleistet wird und öffentliche Dienstleistungen, Arbeitsplätze und die sozialen Rechte und die Verbraucherrechte gefährdet werden; unterstreicht, dass die Staaten ihre Regulierungs- und Überwachungsfunktion gegenüber den von ausländische Unternehmen auf ihren Hoheitsgebieten erbrachten Dienstleistungen einbüßen ...[+++]

betreurt het goedkeuren van de dienstenrichtlijn betreffende liberalisering van de dienstverlening en de EU en waarschuwt tegen de gevolgen van de tenuitvoerlegging daarvan; erkent het belang van de dienstensector voor de economische groei en het scheppen van werkgelegenheid maar is van mening dat liberalisering van diensten, deregulering van de arbeid, sociale en ecologische dumping bevordert en een gevaar betekent voor de openbare dienstverlening, de werkgelegenheid en de sociale rechten en de rechten van de consument; wijst er nadrukkelijk op dat de regeringen hun regelgevende taak en hun rol als toezichthouder op dienstverlening do ...[+++]


Das Sondergesetz vom 8. August 1988 zur Abänderung des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen hat ausdrücklich die Unterscheidung zwischen der internen Aufsicht und der externen Aufsicht über die gefährlichen, gesundheitsgefährdenden und lästigen Betriebe bestätigt und als Vorbehalt zur regionalen Zuständigkeit für die Aufsicht über die gefährlichen, gesundheitsgefährdenden und lästigen Betriebe die « internen Aufsichtsmassnahmen, die den Arbeitsschutz betreffen » vorgesehen, wobei in den Vorarbeiten präzisiert wurde: « der Begriff ' interne Aufsicht ' betrifft ausschliesslich den Arbeits ...[+++]

De bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen heeft het onderscheid tussen de interne en de externe politie van de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke bedrijven, uitdrukkelijk bevestigd door « de maatregelen van interne politie die betrekking hebben op de arbeidsbescherming » te beschouwen als een voorbehoud op de bevoegdheid van de gewesten inzake de politie van de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke bedrijven, waarbij in de parlementaire voorbereiding wordt gepreciseerd dat « het begrip ' in ...[+++]


w