2. weist den Rat und die Mitgliedstaaten d
arauf hin, dass die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen dem Wesen nach zusammenhängen und sich gegenseitig verstärken; ist der Auffassung, dass ein Fahrplan mit einem Zeitplan für die einzelnen Schritte der nuklearen
Abrüstung mit den entsprechenden Fristen erforderlic
h ist, wenn der NVV weiter bestehen und gestärkt werden soll; fordert die Atommächte auf, ihrer Verpflichtung nach Artikel 6 des NVV nachzukommen, „in redlicher A
...[+++]bsicht Verhandlungen zu führen über wirksame Maßnahmen zur Beendigung des nuklearen Wettrüstens in naher Zukunft und zur nuklearen Abrüstung“; betont, dass die Atommächte dieser Verpflichtung bislang nicht in ausreichendem Maß nachgekommen sind, obgleich dies von grundlegender Bedeutung ist, wenn die gesamte Nichtverbreitungsregelung weiterhin greifen soll; fordert die strikte Einhaltung des Atomtest-Moratoriums, bis der Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) in Kraft tritt; 2. herinnert de Raad en de
lidstaten eraan dat nucleaire ontwapening en non-proliferatie van kernwapens nauw met elkaar verweven zijn e
n elkaar wederzijds versterken; stelt zich op het standpunt dat het voor de instandhouding en versterking van het NPV noodzakelijk is een routekaart op te stellen met een stappenplan en termijnen voor nucleaire ontwapening; dringt er bij de kernwapenstaten op aan gevolg te geven aan hun overeenkomstig artikel 6 NPV gedane toezegging om de onderhandelingen over effectieve maatregelen met het oog op ee
...[+++]n spoedige beëindiging van de wapenwedloop en nucleaire ontwapening in goed vertrouwen voort te zetten; benadrukt dat de kernwapenstaten aan deze toezegging, hoewel voor de geloofwaardigheid van het non-proliferatiestelsel van wezenlijk belang, in onvoldoende mate gevolg hebben gegeven; roept op tot strikte naleving van het moratorium betreffende kernproeven zolang het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT) nog niet in werking is getreden;