Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitere möglichkeit gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.


BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Initiative gibt der Industrie die Möglichkeit, gemeinsam einige neuartige 2,5G- und 3G-Mobilfunkdienste und -anwendungen zu entwickeln und zu testen, wichtige Interoperabilitätsfragen zu prüfen und sich auf den Übergang zur neuen Version des Internet-Protokolls (IPv6) einzustellen, wodurch der weiter oben erwähnte Aktionsplan ergänzt wird.

Dit initiatief geeft de industrie de kans om gezamenlijk een aantal innovatieve 2.5- en 3G- diensten en -toepassingen te ontwikkelen en te testen, om belangrijke interoperabiliteitskwesties te valideren en om na te gaan hoe de overgang naar de nieuwe versie van het internetprotocol (IPv6) moet worden uitgevoerd, waarmee het eerder genoemde actieplan wordt aangevuld.


E. unter Hinweis darauf, dass der Entwurf des Protokolls VI, der auf der vierten Überprüfungskonferenz zum Übereinkommen über konventionelle Waffen zu erörtern ist, weder rechtlich mit dem CCM in Einklang steht noch eine Ergänzung dazu ist; in der Erwägung, dass die Vertragsstaaten des CCM rechtlich zwar zur Vernichtung sämtlicher Munition verpflichtet sind, dass aber der genannte Protokollentwurf nur das Verbot von Streumunition aus der Zeit vor 1980 und eine lange Übergangszeit vorsieht, durch die die Einhaltung der Bestimmungen um mindestens 12 weitere Jahre verschoben werden darf, und dass er den Einsatz von Streumunition nur mit S ...[+++]

E. overwegende dat tekst van ontwerpprotocol VI bij het CCW, waarover tijdens de vierde toetsingsconferentie van het CCW zal worden gediscussieerd, juridisch niet verenigbaar met, noch aanvullend op het CCW is; overwegende dat de staten die partij zijn bij het CCM, wettelijk verplicht zijn alle munitie te vernietigen, maar dat met het ontwerpprotocol alleen clustermunitie van vóór 1980 zal worden verboden, dat het protocol voorziet in een lange overgangsperiode waardoor de uitvoering van het verdrag op zijn minst 12 jaar kan worden uitgesteld en het gebruik van clustermunitie met slechts één zelfvernietigingsmechanisme is toegestaan en ...[+++]


J. unter Hinweis darauf, dass der Entwurf des Protokolls VI, der auf der vierten Überprüfungskonferenz zum Übereinkommen über konventionelle Waffen zu erörtern ist, weder rechtlich mit dem CCM in Einklang steht noch eine Ergänzung dazu ist; in der Erwägung, dass die Vertragsstaaten des CCM zwar zur Vernichtung sämtlicher Munition verpflichtet sind, dass aber der genannte Protokollentwurf nur das Verbot von Streumunition aus der Zeit vor 1980 und eine lange Übergangszeit vorsieht, durch die die Einhaltung der Bestimmungen um mindestens 12 weitere Jahre verschoben werden darf, und dass er den Einsatz von Streumunition nur mit Selbstzerstö ...[+++]

J. overwegende dat de ontwerptekst van protocol VI, die tijdens de vierde toetsingsconferentie van het CCW zal worden besproken, noch juridisch verenigbaar is met het CCM, noch een aanvulling op het CCM vormt; overwegende dat de staten die partij zijn bij het CCM, wettelijk verplicht zijn alle munitie te vernietigen, maar dat met het ontwerpprotocol alleen clustermunitie van vóór 1980 zal worden verboden, dat het protocol voorziet in een lange overgang waardoor de uitvoering van het verdrag op zijn minst 12 jaar kan worden uitgesteld en het gebruik van clustermunitie met alleen een zelfvernietigingsmechanisme is toegestaan en dat staten ...[+++]


Um die Zusammenarbeit zwischen dem OLAF und Europol und Eurojust (auch im Hinblick auf eine mögliche Ausweitung ihrer Zuständigkeiten) sowie mit den zuständigen Behörden von Drittstaaten und mit internationalen Organisationen weiter voranzutreiben, wird vorgeschlagen, in die Verordnung eine Bestimmung aufzunehmen, welche dem OLAF die Möglichkeit gibt, mit diesen Stellen Verwaltungsvereinbarungen zur Erleichterung des Informationsaustausches zu treffen.

Om de samenwerking van het Bureau met Europol en Eurojust , mede in het vooruitzicht van eventuele uitbreidingen van hun bevoegdheden, en de samenwerking met de bevoegde autoriteiten van derde landen en met internationale organisaties verder aan te moedigen, wordt voorgesteld een bepaling op te nemen op grond waarvan het Bureau met die entiteiten administratieve overeenkomsten kan sluiten om de uitwisseling van informatie te vergemakkelijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Revisionsklausel, die in der letzten Richtlinie so nicht enthalten war, lässt uns als Parlament die Möglichkeit, nach drei Jahren zu evaluieren, inwieweit der von uns vorgeschlagene Weg nun wirklich die Probleme löst oder ob es weitere Probleme gibt, bei denen wir dann weiter steuernd eingreifen müssen.

De herzieningsclausule, die niet in de laatste richtlijn was opgenomen, biedt ons als Parlement de mogelijkheid na drie jaar te evalueren in hoeverre de door ons ingeslagen weg nu werkelijk de problemen oplost en of zich andere problemen voordoen, waarbij we dan weer sturend moeten optreden.


In der Erwägung, dass die ratio legis der Artikel 40, 6°, und 452/25 des CWATUP darin besteht, die zukünftigen Infrastrukturen zu schützen, nicht nur vor bereits bekannten Aktivitäten sondern auch vor neuen, heute noch nicht bekannten Anlagen; dass, dadurch, dass man sich die Möglichkeit gibt, weitere Genehmigungen für Projekte, die die Aktivität der Flughafeninfrastruktur beeinträchtigen könnten, zu verweigern oder nur bedingt zu erteien, die Bildung des Reserveumkreises die Lösung ist, um die Zielsetzung des CWATUP auf begründete, ausgeglichene und vernünftige Weise zu erreichen;

Overwegende dat de ratio legis van de artikelen 40, 6°, en 452/25 van het Wetboek erin bestaat de evolutie van de infrastructuren te beschermen, niet enkel ten opzichte van gekende activiteiten maar ook van nieuwe installaties waar vandaag nog niet aan gedacht wordt; dat de reserveringsomtrek, door het feit mogelijk te maken dat de vergunningen voor elk project dat de luchthaveninfrastructuur zou kunnen verstoren, aan voorwaarden gekoppeld dan wel geweigerd worden, op een verantwoorde, evenwichtige en redelijke wijze de doelstelling ...[+++]


Was die Möglichkeit betrifft, von der Pflicht zur Angabe des Preises je Maßeinheit die Erzeugnisse auszunehmen, bei denen eine solche Angabe aufgrund ihrer Beschaffenheit oder Zweckbestimmung nicht sinnvoll wäre, so ergibt sich aus der Überprüfung der Umsetzungsmaßnahmen ein äußerst zersplittertes Szenario: während einige Erzeugniskategorien in den meisten Mitgliedstaaten ausgenommen sind, gibt es eine Reihe sehr spezifischer Ausnahmen, die nicht in jedem Fall ohne weiteres nach Arti ...[+++]

Wat betreft de mogelijke vrijstelling van de verplichting tot aanduiding van de prijs per meeteenheid voor producten waarbij een dergelijke aanduiding wegens de aard of de bestemming van de producten niet zinvol zou zijn, geeft het onderzoek van de omzettingsmaatregelen een zeer uiteenlopend beeld. Terwijl bepaalde categorieën producten in de meeste lidstaten vrijgesteld zijn, zijn er ook zeer specifieke uitzonderingen, die niet altijd gemakkelijk te verantwoorden zijn naar de letter van artikel 5, lid 1.


Sie wurde von den Europäern nicht genutzt. Eine weitere Möglichkeit gibt es noch Ende 1998, falls weiterhin Truppen in Bosnien stationiert bleiben sollen, da die Amerikaner ihre Absicht bekundet haben, ab diesem Datum ihre Friedensbewahrungsmission im ehemaligen Jugoslawien einzustellen.

Die is echter door de Europeanen niet aangegrepen. Zij zou zich opnieuw kunnen voordoen eind 1998 indien de troepen in Bosnië moeten worden gehandhaafd, aangezien de Amerikanen het voornemen te kennen hebben gegeven tegen die tijd niet meer aan het vredesinitiatief in het voormalige Joegoslavië te willen blijven meewerken.


– Herr Kommissar! Gibt es bei der Kommission in Anbetracht der ungeheuer großen Weinernte von 140 Millionen Hektoliter und in Anbetracht der Weinmarktordnung, die im Jahre 2000 in Kraft tritt, noch irgendwelche Überlegungen, im letzten Jahr, in dem es diese Möglichkeit gibt, die obligatorische Destillation zur Marktentlastung zu nutzen, oder ist die Kommission nicht der Meinung, daß das ein weiteres Instrument wäre?

- (DE) Mijnheer de commissaris, denkt de Commissie, met het oog op de enorme wijnoogst van 140 miljoen hectoliter en met het oog op de in 2000 van kracht wordende nieuwe wijnmarktordening, nog na over de mogelijkheid verplichte distillatie te gebruiken om de markt soelaas te bieden?


Diese Initiative gibt der Industrie die Möglichkeit, gemeinsam einige neuartige 2,5G- und 3G-Mobilfunkdienste und -anwendungen zu entwickeln und zu testen, wichtige Interoperabilitätsfragen zu prüfen und sich auf den Übergang zur neuen Version des Internet-Protokolls (IPv6) einzustellen, wodurch der weiter oben erwähnte Aktionsplan ergänzt wird.

Dit initiatief geeft de industrie de kans om gezamenlijk een aantal innovatieve 2.5- en 3G- diensten en -toepassingen te ontwikkelen en te testen, om belangrijke interoperabiliteitskwesties te valideren en om na te gaan hoe de overgang naar de nieuwe versie van het internetprotocol (IPv6) moet worden uitgevoerd, waarmee het eerder genoemde actieplan wordt aangevuld.




D'autres ont cherché : weitere möglichkeit gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weitere möglichkeit gibt' ->

Date index: 2021-05-16
w