Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitere kapitel stehen » (Allemand → Néerlandais) :

– (NL) Herr Präsident! Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie möchte ich als Erstes Bulgarien zu den erzielten Fortschritten beglückwünschen: 26 Kapitel wurden erfolgreich abgeschlossen, sechs weitere Kapitel stehen noch aus. Verstärkte Anstrengungen sind jedoch noch zu unternehmen, um das Investitionsklima zu verbessern; dazu müssen transparente und vorhersehbare Bedingungen für die Unternehmen geschaffen werden, so dass die Unternehmer wissen, ihre Investitionen sind sicher und können nicht durch Korruption verloren gehen.

- Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, zou ik in de eerste plaats Bulgarije willen feliciteren met de vooruitgang die is geboekt: 26 hoofdstukken zijn afgesloten, 6 andere staan nog open. Veel meer moet evenwel nog worden ondernomen op het gebied van het investeringsklimaat, door de instelling van een transparant en duidelijk ondernemingsklimaat, zodat ondernemers weten dat hun investeringen veilig zijn en niet verloren kunnen gaan als gevolg van corruptie.


C. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament am 15. Dezember 2004 die Auffassung vertrat, dass die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen zu empfehlen sei, sofern Folgendes gilt: In der ersten Verhandlungsphase wird der umfassenden Erfüllung der politischen Kriterien Vorrang gegeben; an erster Stelle der Tagesordnung für die Verhandlungen auf Ministerebene wird daher die Bewertung der Erfüllung der politischen Kriterien, insbesondere in den Bereichen Menschenrechte und uneingeschränkte Grundfreiheiten, sowohl in der Theorie als auch in der Praxis stehen, wobei die Möglichkeit gegeben ist, weitere Kapitel ...[+++]uf die Tagesordnung für die Verhandlungen zu setzen,

C. overwegende dat het Europees Parlement op 15 december 2004 van oordeel was dat het aanbeveling verdient toetredingsonderhandelingen te beginnen mits overeengekomen wordt dat in de eerste fase van de onderhandelingen prioriteit wordt gegeven aan de volledige tenuitvoerlegging van de politieke criteria; dat de agenda van de onderhandelingen op ministerieel niveau begint met de beoordeling van de nakoming van de politieke criteria, met name op het gebied van de mensenrechten en volledige fundamentele vrijheden zowel in theorie als in praktijk, terwijl tegelijkertijd de gelegenheid wordt geboden om andere hoofdstukken op de agenda van d ...[+++]


in der ersten Verhandlungsphase wird der umfassenden Durchführung der politischen Kriterien Vorrang gegeben; an erster Stelle der Tagesordnung der Verhandlungen auf Ministerebene steht daher die Bewertung der Erfüllung der politischen Kriterien stehen, insbesondere im Bereich Menschenrechte und vollständige Grundfreiheiten, sowohl in der Theorie als auch in der Praxis, wobei die Möglichkeit gegeben ist, weitere Kapitel auf die Tagesordnung für die Verhandlungen zu setzen;

in de eerste fase van de onderhandelingen moet prioriteit worden gegeven aan de volledige naleving van de politieke criteria; derhalve moeten de onderhandelingen op ministersniveau van start gaan met de beoordeling van de vraag of Turkije zowel in theorie als in de praktijk volledig voldoet aan de politieke criteria, met name op het gebied van de mensenrechten en de volledige fundamentele vrijheden, waarbij tegelijkertijd de mogelijkheid wordt geboden om andere hoofdstukken op de onderhandelingsagenda te plaatsen;


– (EN) Dieser Bericht, zu dem ich dem Berichterstatter gratuliere, ist ein weiteres Kapitel in der Debatte um nukleare Sicherheit, bei der die Bedenken der Öffentlichkeit in bezug auf die Sicherheit veralteter Anlagen, insbesondere in den beitrittswilligen Staaten Mittel- und Osteuropas, im Mittelpunkt stehen.

– (EN) Dit verslag, waarmee ik de rapporteur graag wil feliciteren, is het volgende hoofdstuk in het debat over nucleaire veiligheid. De publieke bezorgdheid over de veiligheid van oude en verwaarloosde installaties, vooral in de nieuwe kandidaat-lidstaten in Midden- en Oost-Europa, is een van de belangrijkste elementen van dat debat.


– (EN) Dieser Bericht, zu dem ich dem Berichterstatter gratuliere, ist ein weiteres Kapitel in der Debatte um nukleare Sicherheit, bei der die Bedenken der Öffentlichkeit in bezug auf die Sicherheit veralteter Anlagen, insbesondere in den beitrittswilligen Staaten Mittel- und Osteuropas, im Mittelpunkt stehen.

– (EN) Dit verslag, waarmee ik de rapporteur graag wil feliciteren, is het volgende hoofdstuk in het debat over nucleaire veiligheid. De publieke bezorgdheid over de veiligheid van oude en verwaarloosde installaties, vooral in de nieuwe kandidaat-lidstaten in Midden- en Oost-Europa, is een van de belangrijkste elementen van dat debat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weitere kapitel stehen' ->

Date index: 2023-09-12
w