Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitere fragen aufgeworfen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Prüfung der Antwort der ungarischen Behörden und vor dem Hintergrund der neuen Rechtsvorschriften, die vom ungarischen Parlament im Oktober verabschiedet wurden, wird die Kommission vier der elf Fragen, die in dem ergänzenden Aufforderungsschreiben aufgeworfen wurden, nicht weiter nachgehen.

Na de analyse van het antwoord van de Hongaarse autoriteiten, en gezien de nieuwe wetgeving die in oktober door het Hongaarse parlement is goedgekeurd, ziet de Commissie af van vier van de elf kwesties die in de aanvullende aanmaningsbrief aan de orde kwamen.


Die Beratung mit der Kommission über diese Richtlinie hat allerdings weitere Fragen aufgeworfen.

De raadpleging door de Commissie inzake deze richtlijn heeft echter nog een ander onderwerp aan de oppervlakte gebracht.


Allerdings gewinne ich den Eindruck, dass es nach den Diskussionen über SIS II keine Antworten gibt, sondern eher weitere Fragen aufgeworfen werden. Der Rat unterstützt die Durchführung eines Analyse- und Reparaturplans, der dazu beitragen soll, die Probleme bei der technischen Architektur des SIS II festzustellen, um das System stabil und zuverlässig zu machen.

Ik krijg echter de indruk dat die discussies over SIS II geen antwoord hebben verschaft over de reeds gestelde vragen.


Weitere Fragen wurden aufgeworfen, Frau Präsidentin, insbesondere bezüglich der Zolltarife – ein Thema, das unter anderem von Herrn Caspary erwähnt wurde.

Mevrouw de Voorzitter, er zijn nog andere punten aan de orde gesteld, met name wat betreft tarieven, een vraag die onder andere door de heer Caspary werd gesteld.


Die Minister räumten ein, dass hier eine Reihe politischer, rechtlicher und sicherheitspolitischer Fragen aufgeworfen werden, die eingehender geprüft werden müssen und weitere Konsultationen erfordern.

De ministers zijn er zich van bewust dat daarbij rekening moet worden gehouden met een aantal politieke, juridische en veiligheidsvraagstukken, die nader beraad en overleg vergen.


Auch weitere Fragen wurden aufgeworfen, beispielsweise die Notwendigkeit eines kohärenteren Kontrollmechanismus und einer Reduzierung des Verwaltungsaufwands sowie die Unmöglichkeit, mit der IVVU-Richtlinie bestimmte wichtige politischen Ziele zu erreichen.

Er zijn nog enkele andere kwesties aan het licht gekomen, zoals de behoefte aan een meer coherent inspectiemechanisme en minder administratieve lasten en het feit dat op grond van de IPPC-richtlijn bepaalde centrale beleidsdoelstellingen niet kunnen worden verwezenlijkt.


Im Grünbuch der Kommission werden einige für das weitere Vorgehen interessante Fragen aufgeworfen.

In het groenboek van de Commissie worden diverse voor de toekomstige behandeling belangrijke vragen gesteld.


Die Arbeit des Nichtständigen Ausschusses zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen — wie auch die Untersuchungen des Europarates — haben eine Reihe wichtiger Fragen aufgeworfen und das Bewusstsein für die Bedeutung der Menschenrechte weiter geschärft.

Het werk van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, en het onderzoek van de Raad van Europa hebben een aantal belangrijke vragen opgeworpen en het besef van het belang van de mensenrechten nog meer versterkt.


Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat wiederum weitere vertragsrechtliche Fragen aufgeworfen.

De financiële en economische crisis heeft opnieuw een aantal vragen over de Verdragen doen rijzen.


In der Mitteilung wird eine Reihe von Fragen aufgeworfen; diese betreffen unter anderem die Wirksamkeit bestimmter Aspekte des Dialogs, die Transparenz und Sichtbarkeit der Ergebnisse und die Notwendigkeit, im Rahmen der Essener Beschäftigungsstrategie den Dialog weiter zu vereinfachen.

In de mededeling wordt een aantal kwesties aan de orde gesteld, zoals de doeltreffendheid van bepaalde aspecten van de dialoog, de doorzichtigheid en zichtbaarheid van de resultaten en de noodzaak de dialoog in de context van de werkgelegenheidsstrategie van Essen verder te vergemakkelijken.


w