Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weit möglich ebenfalls genutzt " (Duits → Nederlands) :

Ferner sollte die Zusammenarbeit zwischen den Kindesschutzsystemen der Mitgliedstaaten und Drittstaaten gefördert werden; hierzu sollten so weit wie möglich die Fördermöglichkeiten des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds genutzt werden.

Voorts zou de samenwerking tussen kinderbeschermingssystemen van de lidstaten en van derde landen moeten worden aangemoedigd, waarbij de financiering uit het Fonds voor asiel, migratie en integratie zo goed mogelijk wordt benut.


8. begrüßt die wenigen beispielhaften Fälle, in denen Räumlichkeiten von Delegationen der Union und diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten gemeinsam genutzt werden; bekräftigt allerdings, wie wichtig weitere Bemühungen um langfristige Einsparungen und Synergien zwischen den EAD-Delegationen, den zentralen Dienststellen des EAD, der Kommission und den Mitgliedstaaten sind, um in Zeiten haushaltspolitischer Zurückhaltung die Nachhaltigkeit des EAD-Haushalts sicherzustellen, und fordert daher nachdrücklich, dass die ...[+++]

8. juicht de enkele voorbeelden van gezamenlijke huisvesting van delegaties van de Unie en diplomatieke vertegenwoordigingen van lidstaten toe; benadrukt echter opnieuw dat het van groot belang is te blijven zoeken naar mogelijkheden voor langetermijnbesparingen en synergieën tussen EDEO-delegaties, het EDEO-hoofdkantoor, de Commissie en de lidstaten, om de duurzaamheid van de EDEO-begroting in een tijd van begrotingsdiscipline te waarborgen; pleit daarom voor een optimaal gebruik van de mogelijkheden voor gezamenlijke huisvesting en gedeelde dienstverlening;


16. stellt fest, dass wirkungsvolle Projekte für erneuerbare Energieträger nicht an den inneren oder den äußeren Grenzen der Union Halt machen sollten; hebt die Bedeutung länderübergreifender energiewirtschaftlicher Projekte hervor und stellt fest, dass die Programme der Europäischen territorialen Zusammenarbeit ebenso wie das Instrument für die Heranführungshilfe und das Europäische Nachbarschaftsinstrument genutzt werden sollten, um die Einführung erneuerbarer Energieträger zu unterstützen; erklärt den Austausch und die Nutzung bewährter Verfahren im Rahmen dieser Programme für wichtig; befürwortet die Inanspruchnahme von Finanzquel ...[+++]

16. stelt dat effectieve projecten op het gebied van hernieuwbare energiebronnen niet mogen stoppen bij de binnengrenzen of de buitengrenzen van de EU; benadrukt het feit dat grensoverschrijdende energieprojecten belangrijk zijn en is van mening dat de Europese programma's voor regionale samenwerking, alsmede het instrument voor pretoetredingssteun en het Europees nabuurschapsinstrument moeten worden benut om hernieuwbare energiebronnen ingang te laten vinden; benadrukt het feit dat in het kader van deze programma's de beste praktij ...[+++]


Solche Ausnahmen müssen entsprechend der Richtlinie 1999/63/EG so weit wie möglich den festgelegten Normen folgen, können aber häufigeren oder längeren Urlaubszeiten oder der Gewährung von Ausgleichsurlaub Rechnung tragen, und sollten ebenfalls so weit wie möglich die Hinweise in Abschnitt B-VIII/1 des STCW-Code zur Vermeidung von Übermüdung berücksichtigen.

Dergelijke afwijkingen dienen, overeenkomstig Richtlijn 1999/63/EG, zoveel mogelijk aan de gestelde eisen te voldoen, maar er kan rekening worden gehouden met frequenter of langer durend verlof, of de toekenning van compensatieverlof, en dergelijke afwijkingen moeten ook zoveel mogelijk rekening houden met de richtsnoeren inzake voorkoming van vermoeidheid in sectie B-VIII/1 van de STCW-code.


15. schlägt vor, dass die vom ESF gebotenen Möglichkeiten stärker genutzt werden, um lokales soziales Kapital für lokale und bürgernahe Dienstleistungen verfügbar zu machen, um den besonderen Bedürfnissen älterer Menschen Rechnung zu tragen und sie zu befähigen, so lange wie möglich ein selbstbestimmtes Leben zu führen; weist ferner darauf hin, dass Regionen, die mit einer Nettoabwanderung konfrontiert sind, Maßnahmen ergreifen müssen, um so weit wie möglich eine natürliche Mischung der Bevölkerung zu bewahren, insbesondere indem für ...[+++]

15. stelt voor meer gebruik te maken van de kansen die het ESF biedt om lokaal sociaal kapitaal beschikbaar te maken voor lokale diensten die dicht bij de mensen staan, zodat rekening kan worden gehouden met de speciale behoeften van ouderen en ouderen zo lang mogelijk op zichzelf kunnen blijven wonen; wijst er daarnaast op dat regio's met een negatief migratiesaldo maatregelen moeten nemen om zoveel mogelijk een natuurlijke bevolkingssamenstelling te handhaven, waaronder gegarandeerde mogelijkheden voor kinderopvang, een aantrekkelijke onderwijsinfrastructuur en universele toegang tot andere diensten van algemeen belang;


Die horizontalen europaweiten eGovernment-Dienste sowie die Infrastruktur sollen so weit wie möglich genutzt werden (für Projekte von gemeinsamem Interesse).

er moet zo veel mogelijk gebruik worden gemaakt van de horizontale pan-Europese e-overheidsdiensten en infrastructuurdiensten (voor projecten van gemeenschappelijk belang).


1. Die Aktion, bei der die bestehenden Strukturen so weit wie möglich optimal genutzt werden müssen, besteht aus folgenden Komponenten:

1. Deze actie waarbij waar mogelijk optimaal gebruikgemaakt wordt van de bestaande structuren, bestaat uit de volgende onderdelen:


Existierende Kommunikationssysteme sollten so weit wie möglich genutzt und angepasst werden, um den Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 in Bezug auf die Informationen zur Lebensmittelkette gerecht zu werden.

Bestaande informatiesystemen moeten zoveel mogelijk worden gebruikt en moeten worden aangepast aan de eisen betreffende de informatie over de voedselketen van Verordening (EG) nr. 854/2004.


Die Kommission spricht Empfehlungen aus, um sicherzustellen, dass die Koordinierung und mögliche Synergien mit der IEA so weit wie möglich genutzt werden, wenn eine Maßnahme gemäß Absatz 1 Buchstaben a oder b dieses Artikels ergriffen wird, beispielsweise durch Berücksichtigung der Tatsache, dass Maßnahmen im Sinne von Absatz 1 a von der IEA geprüft werden, wenn 7 % der normalen weltweiten Rohöl-Liefermenge wegfallen.

De Commissie doet aanbevelingen om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk wordt geprofiteerd van de coördinatie en mogelijke synergieën met het IEA, wanneer een maatregel wordt getroffen overeenkomstig lid 1 bis of ter van dit artikel, bijvoorbeeld door er rekening mee te houden dat maatregelen van het type als bedoeld in lid 1 bis worden voorgelegd aan het IEA wanneer de voorziening met ruwe olie wereldwijd zodanig wordt onderbroken dat zij tot 7% onder het normale niveau daalt.


Im Zusammenhang mit der vorgeschlagenen Strategie bedeutet die Förderung der Umweltverträglichkeit von Gütern und Dienstleistungen, dass die Marktkräfte so weit wie möglich genutzt werden sollen.

In de context van de voorgestelde strategie houdt bevordering van de milieukwaliteit van goederen en diensten in dat zoveel mogelijk gebruik wordt gemaakt van marktkrachten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weit möglich ebenfalls genutzt' ->

Date index: 2024-05-31
w