Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weit einheit gehen sollte " (Duits → Nederlands) :

Gestaffelte Gebühren- und Beihilfensysteme können eingesetzt werden, um die Attraktivität von Studiengängen mit hohem Nutzen für die Allgemeinheit zu sichern, z. B. um Arbeitskräftemangel in einigen Bereichen und Akademikerarbeitslosigkeit in anderen zu verhindern. Das sollte so weit gehen, dass bestimmte Kategorien als in Ausbildung stehende Expertinnen und Experten eine Vergütung bekommen, z. B. junge Forscher/innen in der Doktoratsphase.

Om tekorten aan arbeidskrachten op bepaalde gebieden en werkloosheid van academici op weer andere gebieden te voorkomen kan bijvoorbeeld met uiteenlopend hoge collegegelden en beurzen voor maatschappelijk waardevolle opleidingen worden gewerkt. Bepaalde categorieën, zoals bijvoorbeeld onderzoekers die aan het begin van hun loopbaan aan een proefschrift werken, zouden zelfs als medewerkers in opleiding moeten worden behandeld en een vergoeding dienen te krijgen.


Eine solche Ausnahmeregelung sollte nur so weit gehen wie unbedingt nötig, um den Online-Zugang zu Hörfunk- und Fernsehprogrammen sowie zu Material zu ermöglichen, das in einem klaren und untergeordneten Verhältnis zu der ursprünglichen Sendung steht und die Funktion einer Ergänzung, einer Vorschau oder einer Wiederholung hat.

Een dergelijke uitzondering moet beperkt blijven tot wat noodzakelijk is teneinde onlinetoegang mogelijk te maken tot radio- en televisieprogramma’s en tot materiaal met een duidelijke en afgeleide relatie met de oorspronkelijke uitzending dat is gemaakt voor doeleinden zoals een aanvulling of vooruitblik op of een beoordeling van het desbetreffende radio- of televisieprogramma.


(5) Zum Grundsatz der Einheit: Diese Verordnung sollte vorsehen, dass dieser Grundsatz auch auf die operativen Ausgaben im Zusammenhang mit der Durchführung der die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik betreffenden Bestimmungen des Vertrags über die Europäische Union sowie im Zusammenhang mit der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen Anwendung findet, wenn diese Ausgaben zulasten des Haushalts gehen.

(5) Wat het eenheidsbeginsel betreft, moet deze verordening bepalen dat dit ook van toepassing is op de beleidsuitgaven voor de implementatie van de bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en op het gebied van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, wanneer deze ten laste van de begroting komen.


Die Harmonisierung sollte so weit gehen, wie notwendig und ausreichend ist, um die gegenseitige Anerkennung der Zulassung und der Aufsichtssysteme sicherzustellen, damit eine einzige Zulassung für die gesamte Union gewährt und der Grundsatz der Beaufsichtigung durch den Herkunftsmitgliedstaat angewandt werden kann.

Het is raadzaam om de harmonisatie tot stand te brengen die noodzakelijk is om te komen tot een wederzijdse erkenning van vergunningen en van de stelsels van prudentieel toezicht, waardoor het mogelijk wordt om één enkele vergunning te verlenen die binnen de gehele Unie erkend wordt en waarbij het beginsel geldt dat het prudentieel toezicht door de lidstaat van herkomst wordt uitgeoefend.


Auch wenn man überdies bedenkt, dass der Einsatz der Geldpolitik zur Bekämpfung von Preisblasen im Frühstadium nicht so weit gehen sollte, unnötige Rezessionen hervorzurufen, muss man insbesondere nach den Erfahrungen der derzeitigen Krise in bestimmten Fällen in Erwägung ziehen, ob man nicht doch im Sinne von „Leaning against the wind“ frühzeitig etwas unternehmen sollte.

Het toepassen van monetair beleid om beginnende zeepbellen te helpen beperken dient daarnaast niet zo ver te worden doorgevoerd dat onnodige recessies worden veroorzaakt. Op bepaalde momenten kan worden overwogen om licht tegen te sturen ("leaning against the wind"), met name na de ervaringen met de huidige crisis.


27. ist der Ansicht, dass die Kommission Empfehlungen zur Durchführbarkeit der nationalen Ziele abgeben und die Möglichkeit bewerten sollte, in einem Dreijahreszeitraum zusätzliche Mittel bereitzustellen; fordert die Kommission auf, bei der Bewertung der nationalen Programme Verfahren zur öffentlichen Anprangerung von Mitgliedstaaten anzunehmen, die bei ihren Zielen nicht weit genug gehen;

27. is van mening dat de Commissie aanbevelingen moet opstellen met betrekking tot de haalbaarheid van de nationale doelstellingen en om de drie jaar de wenselijkheid extra middelen toe te wijzen moet beoordelen; verzoekt de Commissie om bij de beoordeling van de nationale programma's procedures vast te stellen om lidstaten publiekelijk te schande te zetten ("naming and shaming");


Diese Verpflichtung dürfte für Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien zu weit gehen und sollte deshalb für das Gemeinschaftspatentgericht enger gefasst werden.

Deze verplichting lijkt te ruim voor geschillen tussen particulieren en moet derhalve voor het Gemeenschapsoctrooigerecht in een engere zin worden toegepast.


Wir sind der Meinung, dass die Kompromissänderungsanträge nicht weit genug gehen: Wir meinen, es sollte konkrete Hinweise auf die Probleme geben, die in Almadén verursacht wurden, einem der wichtigsten Gebiete des Quecksilberbergbaus in der Gemeinschaft, und wir sind der Ansicht, diese sollten aufgegriffen werden.

De compromisamendementen gaan naar onze mening niet ver genoeg. De problemen in Almadén, toch een van de belangrijkste wingebieden voor kwik in de Gemeenschap, zouden uitdrukkelijk in het gemeenschappelijk standpunt ter sprake moeten komen.


Am 4. Oktober 2006 hat der IMCO-Ausschuss eine kleine Anhörung abgehalten, um zu prüfen, in welchen Punkten die Richtlinie von 1991 geändert werden sollte, und zu klären, wie weit die Harmonisierung auf EU-Ebene gehen sollte.

De Commissie IMCO organiseerde op 4 oktober 2006 een minihoorzitting ten einde te bespreken op welke punten de richtlijn van 1991 zou moeten worden gewijzigd en te verduidelijken in hoeverre er sprake zou moeten zijn van harmonisatie op EU-niveau.


Außerdem besteht kein Grund, warum die EU in ihrer Rechtssetzung in diesem Bereich weniger weit gehen sollte als die Vereinigten Staaten, in denen in Abschnitt 508 des Gesetzes über behinderte Amerikaner von 1998 bestimmt ist, dass behinderte Menschen die gleichen Möglichkeiten des Zugangs zu elektronischer Information haben sollten wie nicht Behinderte.

Er is trouwens geen reden waarom de Unie op dit punt minder vergaande wetgeving zou hebben dan de VS, waar afdeling 508 van de "Americans with Disabilities Act" van 1998 bepaalt dat mensen met een handicap gelijke kansen moeten hebben wat betreft toegang tot elektronische informatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weit einheit gehen sollte' ->

Date index: 2024-11-21
w