Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weist schon jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission weist darauf hin, dass es auch jetzt schon zu den vertraglich festgelegten Aufgaben der kulturellen Kontaktstellen gehört, die Akteure bei der Vorlage ihres Antrags zu unterstützen.

De Commissie wijst erop dat ondersteuning van de actoren bij het indienen van hun aanvragen reeds tot de contractuele taken van de CCP's behoort.


3. fordert die Kommission auf, für eine mögliche von ihr ins Auge gefasste rechtliche Regelung darzustellen, auf welche Rechtsgrundlage sie diese stützen will; weist schon jetzt darauf hin, dass Artikel 16 des EG-Vertrags diese Rechtsgrundlage nicht darstellen kann;

3. dringt er bij de Commissie op aan, met betrekking tot een eventueel door haar geplande wettelijke regeling uiteen te zetten op welke rechtsgrondslag zij deze denkt te baseren; wijst er nu al op dat artikel 16 van het EG-Verdrag in dit geval niet de rechtsgrondslag kan vormen;


Auch möchte ich der Berichterstatterin Frau Klamt zu ihrer ausgezeichneten Arbeit an diesem Bericht gratulieren. Sie weist schon jetzt mit Sorge auf die Probleme hin, die sich Albanien bei der Umsetzung des Abkommens mit Sicherheit stellen werden, und auf die Notwendigkeit, dieses Land in seinen Bemühungen zu unterstützen.

De rapporteur, collega Ewa Klamt, heeft uitstekend werk verricht. Ik deel haar zorgen over de moeilijkheden die Albanië ongetwijfeld zal ondervinden bij de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en ik ben het met haar eens dat het daarom nodig is dat land bij zijn inspanningen te steunen.


8. nimmt zur Kenntnis, dass der Präsident des Ausschusses der Regionen am 17. Februar 2004 der Vorsitzenden des Ausschusses und der Berichterstatterin einen Arbeitsplan zur Verwaltungsreform übermittelt hat, der in den kommenden Monaten umgesetzt werden muss; weist schon jetzt darauf hin, dass die Umsetzung der Maßnahmen im Haushaltsentlastungsverfahren 2003 überprüft werden wird; erinnert daran, dass Verbesserungen so anzulegen sind, dass die erzielten Fortschritte gemessen werden können;

8. neemt er kennis van dat de voorzitter van het Comité van de regio's op 17 februari 2004 aan de voorzitter van de commissie en de rapporteur een werkschema heeft toegezonden inzake de administratieve hervorming die in de komende maanden moet worden doorgevoerd; wijst er nu reeds op dat in het kader van de kwijtingsprocedure voor het begrotingsjaar 2003 zal worden onderzocht in welke mate de maatregelen zijn omgezet; herinnert eraan dat de verbeteringen zo moeten worden aangebracht, dat de geboekte vooruitgang meetbaar is;


8. nimmt zur Kenntnis, dass der Präsident des Ausschusses der Regionen am 17. Februar 2004 der Vorsitzenden des Ausschusses und der Berichterstatterin einen Arbeitsplan zur Verwaltungsreform übermittelt hat, der in den kommenden Monaten umgesetzt werden muss; weist schon jetzt darauf hin, dass die Umsetzung der Maßnahmen im Haushaltsentlastungsverfahren 2003 überprüft werden wird; erinnert daran, dass Verbesserungen so anzulegen sind, dass die erzielten Fortschritte gemessen werden können;

8. neemt er kennis van dat de voorzitter van het Comité van de regio's op 17 februari 2004 aan de voorzitter van de commissie en de rapporteur een werkschema heeft toegezonden inzake de administratieve hervorming die in de komende maanden moet worden doorgevoerd; wijst er nu reeds op dat in het kader van de kwijtingsprocedure voor het begrotingsjaar 2003 zal worden onderzocht in welke mate de maatregelen zijn omgezet; herinnert eraan dat de verbeteringen zo moeten worden aangebracht, dat de geboekte vooruitgang meetbaar is;


18. betrachtet den Grad der Abhängigkeit bei Öl und Öleinfuhren als sehr bedenklich; weist darauf hin, dass diese Abhängigkeit auf dem Verkehrssektor fast 100 % ausmacht und deshalb vorrangig in Angriff genommen werden muss; weist darauf hin, dass die Instabilität der Öl- und Erdgaspreise und die mehrfach zu niedrig angesetzten Preisentwicklungsprognosen schon jetzt signifikante wirtschaftliche Nachteile mit sich bringen;

18. acht de mate van afhankelijkheid van aardolie en de afhankelijkheid van geïmporteerde olie een reden voor grote bezorgdheid; wijst erop dat deze afhankelijkheid in de vervoersector vrijwel volledig is en daarom bij voorrang moet worden aangepakt; merkt op dat de volatiliteit van de olie- en gasprijzen en de voorspelde prijsontwikkelingen die herhaaldelijk te laag zijn geschat, nu reeds belangrijke nadelige economische gevolgen hebben;


Die Kommission weist darauf hin, dass es auch jetzt schon zu den vertraglich festgelegten Aufgaben der kulturellen Kontaktstellen gehört, die Akteure bei der Vorlage ihres Antrags zu unterstützen.

De Commissie wijst erop dat ondersteuning van de actoren bij het indienen van hun aanvragen reeds tot de contractuele taken van de CCP's behoort.


3. Der Rat weist mit Genugtuung darauf hin, daß dem OLAF im Wege einer Mittelumschichtung schon jetzt 15 zusätzliche Planstellen zugewiesen werden konnten.

3. De Raad memoreert met tevredenheid dat door een herschikking van kredieten, nu reeds 15 extra posten aan het OLAF konden worden toegewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weist schon jetzt' ->

Date index: 2021-06-08
w