Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Regelung für noch nicht geschützte Personen

Vertaling van "weist noch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard




Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus ist das Verbraucherschutzrecht in manchen Bereichen zwar EU-weit harmonisiert, aber das einzelstaatliche Recht über Verbraucherverträge weist noch Unterschiede auf.

Hoewel regels inzake consumentenbeschermingsregels in de EU op bepaalde gebieden al zijn geharmoniseerd, zijn er nog steeds verschillen tussen de nationale wetgevingen inzake consumentenovereenkomsten.


154. weist darauf hin, dass der Missbrauch des Freiheitsentzugs zur Überbelegung von Haftanstalten in ganz Europa führt und somit gegen die Grundrechte des Einzelnen verstößt und das gegenseitige Vertrauen untergräbt, das Voraussetzung für die justizielle Zusammenarbeit in Europa ist; weist noch einmal darauf hin, dass die Mitgliedstaaten die Zusagen einhalten müssen, die sie im Rahmen internationaler oder europäischer Foren mit Blick auf den häufigeren Rückgriff auf Bewährungsmaßnahmen und Alternativen zu Haftstrafen übernommen haben, und die Wiedereingliederung in die Gesellschaft zum letztendlichen Ziel eines Haftzeitraums zu machen; ...[+++]

154. herinnert eraan dat het misbruik van vrijheidsberovende maatregelen leidt tot overbevolkte gevangenissen in heel Europa, wat ingaat tegen de grondrechten van personen en schadelijk is voor het wederzijdse vertrouwen dat nodig is als grondslag voor justitiële samenwerking in Europa; herhaalt dat de lidstaten hun op internationale en Europese fora aangegane verplichtingen moeten nakomen om vaker gebruik te maken van proeftijdmaatregelen en van sancties als alternatief voor gevangenisstraffen en om van maatschappelijke re-integratie het uiteindelijke doel van een periode van opsluiting te maken; verzoekt dan ook de lidstaten strategi ...[+++]


152. weist darauf hin, dass der Missbrauch des Freiheitsentzugs zur Überbelegung von Haftanstalten in ganz Europa führt und somit gegen die Grundrechte des Einzelnen verstößt und das gegenseitige Vertrauen untergräbt, das Voraussetzung für die justizielle Zusammenarbeit in Europa ist; weist noch einmal darauf hin, dass die Mitgliedstaaten die Zusagen einhalten müssen, die sie im Rahmen internationaler oder europäischer Foren mit Blick auf den häufigeren Rückgriff auf Bewährungsmaßnahmen und Alternativen zu Haftstrafen übernommen haben, und die Wiedereingliederung in die Gesellschaft zum letztendlichen Ziel eines Haftzeitraums zu machen; ...[+++]

152. herinnert eraan dat het misbruik van vrijheidsberovende maatregelen leidt tot overbevolkte gevangenissen in heel Europa, wat ingaat tegen de grondrechten van personen en schadelijk is voor het wederzijdse vertrouwen dat nodig is als grondslag voor justitiële samenwerking in Europa; herhaalt dat de lidstaten hun op internationale en Europese fora aangegane verplichtingen moeten nakomen om vaker gebruik te maken van proeftijdmaatregelen en van sancties als alternatief voor gevangenisstraffen en om van maatschappelijke re-integratie het uiteindelijke doel van een periode van opsluiting te maken; verzoekt dan ook de lidstaten strategi ...[+++]


102. weist erneut darauf hin, dass die Reduktionsziele der EU hauptsächlich innerhalb der EU erreicht werden müssen; weist noch einmal darauf hin, dass Kosten im Zusammenhang mit der Emissionsreduktion aber auch Investitionen in die EU-Wirtschaft darstellen; hält nach wie vor daran fest, dass sektorspezifische Mechanismen für weiter fortgeschrittene Entwicklungsländer für die Zeit nach 2012 angestrebt werden sollten, wogegen den am wenigsten entwickelten Ländern weiterhin Mechanismen für umweltverträgliche Entwicklung (CDM) zur Verfügung stehen sollten; fordert, dass neue internationale sektorspezifische Mechanismen zur Ausgleichsguts ...[+++]

102. herhaalt dat de EU-reductiedoelstellingen in de eerste plaats binnen de EU moeten worden bereikt; herinnert eraan dat de kosten voor emissiereducties investeringen zijn voor de EU-economie; herhaalt zijn mening dat voor de periode na 2020 voor de meer ontwikkelde ontwikkelingslanden sectoriële mechanismen moeten worden ontwikkeld, terwijl de minst ontwikkelde landen over het CDM moeten kunnen blijven beschikken; vindt dat elk nieuw internationaal sectorieel creditmechanisme voor milieu-integriteit moet zorgen en een milieuvoordeel moet opleveren dat verdergaat dan de 15-30% afwijking van wat als 'business-as-usual' geldt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Der Rat weist noch einmal auf die Bedeutung von Kontakten zwischen den Menschen hin und begrüßt die Aufnahme des Visumdialogs im Juni 2010, in dem die Voraussetzungen für das – langfristig angestrebte – visumfreie Reisen von Bürgern der Republik Moldau in die EU geprüft werden sollen.

De Raad beklemtoont opnieuw het belang van menselijke contacten en is voldaan over het begin van de visumdialoog in juni 2010 over de voorwaarden waaronder burgers van de republiek Moldavië op termijn visumvrij naar de EU kunnen reizen.


Die Europäische Union weist noch einmal darauf hin, dass für die Zeit bis dahin eine humanitäre Vereinbarung getroffen werden muss.

In afwachting wijst de Europese Unie er nogmaals op dat een humanitair akkoord moet worden bereikt.


20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Wälder für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;

20. verzoekt de Commissie de bescherming van de bodem op te nemen in de communautaire milieumaatregelen; vestigt opnieuw de aandacht op het uiteindelijke gevolg van elk proces van verslechtering van de bodem, namelijk woestijnvorming, die grote delen van de Unie treft en waarvan de gevolgen in termen van armoede, verlies aan biodiversiteit, waterkwaliteit en klimaatverandering duidelijk zichtbaar zijn; herinnert aan de fundamentele rol van de bossen voor het vasthouden van de bodem, het voorkomen van erosie, het opnemen van kooldioxide en het voorkomen van overstromingen;


20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Bäume für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;

20. verzoekt de Commissie de bescherming van de bodem op te nemen in de communautaire milieumaatregelen; vestigt opnieuw de aandacht op het uiteindelijke gevolg van elk proces van verslechtering van de bodem, namelijk woestijnvorming, die grote delen van de Unie treft en waarvan de gevolgen in termen van armoede, verlies aan biodiversiteit, waterkwaliteit en klimaatverandering duidelijk zichtbaar zijn; herinnert aan de fundamentele rol van de bossen voor het vasthouden van de bodem, het voorkomen van erosie, het opnemen van kooldioxide en het voorkomen van overstromingen;


Der Europäische Rat weist noch einmal auf die strategische Bedeutung des Galileo-Projekts sowie einer Beschlußfassung in dieser Sache bis Ende 2000 hin.

De Europese Raad wijst op het strategische belang van het project Galileo en van het nemen van een besluit daarover tegen eind 2000.


Wegen des immer noch verhältnismäßig hohen Außenschutzes der meisten Volkswirtschaften in der Region war eine ausreichende Diversifizierng der Ausfuhren nicht möglich; die Handelsbilanz der Mittelmeer- Drittländer weist gegenüber der Europäischen Union noch immer ein erhebliches strukturelles Defizit auf.

Als gevolg van de externe bescherming die voor het merendeel van de economieën in de regio nog tamelijk groot is, is de export onvoldoende gediversifieerd, en bestaat er nog steeds een groot structureel tekort op de handelsbalans van de MDL met de Europese Unie.


w