Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den ersten Blick eindeutige Feststellung
Ausschuss Unabhängiger Sachverständiger
Ausschuss der Weisen
Bösartige Erkrankung der weißen Blutzellen
Granulozytopenie
Leukämie
Nicht eindeutiges Geschlecht
Rat der Weisen
SVR
Verminderung der weißen Blutzellen

Traduction de «weisen eindeutig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Leukämie | bösartige Erkrankung der weißen Blutzellen

leukemie | bloedkanker


Granulozytopenie | Verminderung der weißen Blutzellen

granulocytopenie | vermindering van granulocyten in het bloed




Rat der Weisen | Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung | SVR [Abbr.]

Vijf Wijzen


auf den ersten Blick eindeutige Feststellung

prima facie | voorshandse vaststelling van een inbreuk


Ausschuss der Weisen | Ausschuss Unabhängiger Sachverständiger

Comité van onafhankelijke deskundigen | Comité van wijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die von der Kommission zusammengetragenen Informationen weisen eindeutig darauf hin, dass die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen zur Erhöhung der Anzahl der Ermittlungen und Verfolgungen ausbauen und die während der Beweiserhebungsverfahren auf den Opfern und ihren Zeugen ruhende Last verringern müssen.

Uit de informatie die de Commissie heeft verzameld, blijkt duidelijk dat het belangrijk is dat de lidstaten meer in het werk stellen om vaker tot onderzoek en vervolging te komen en om de druk op de slachtoffers en hun getuigenis tijdens het verzamelen van bewijsmateriaal te verminderen.


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission an die Feststellungen des Fortschrittsberichts erinnern: „Die von der Kommission zusammengetragenen Informationen weisen eindeutig darauf hin, dass die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen zur Erhöhung der Anzahl der Ermittlungen und Verfolgungen ausbauen und die während der Beweiserhebungsverfahren auf den Opfern und ihren Zeugen ruhende Last verringern müssen.

In dit verband wil de Commissie graag herinneren aan de bevindingen uit het voortgangsverslag dat "De door de Commissie verzamelde informatie toont duidelijk aan dat het van groot belang is voor lidstaten om hun pogingen om het aantal onderzoeken en vervolgingen kracht bij te zetten, en voor slachtoffers minder belastend te maken om te getuigen tijdens procedures ten behoeve van bewijsgaring.


Indem der Gesetzgeber eindeutig der ersten dieser drei Weisen der Feststellung der Abstammung väterlicherseits den Vorzug gab (ebenda, SS. 4 und 11; Parl. Dok., Kammer, 1985-1986, Nr. 378/16, S. 6), hat er grundsätzlich die « Ermittlung der Vaterschaft » eines Kindes, dessen Vaterschaft durch die gesetzliche Vermutung festgestellt worden war, ausgeschlossen.

Aangezien hij duidelijk de voorrang gaf aan de eerste van die drie wijzen van vaststelling van de afstamming van vaderszijde (ibid., pp. 4 en 11; Parl. St., Kamer, 1985-1986, nr. 378/16, p. 6), sloot de wetgever in beginsel het « onderzoek naar het vaderschap » uit voor een kind ten aanzien van wie het vaderschap op grond van het wettelijk vermoeden vaststond.


Die Begründungserwägungen weisen eindeutig darauf hin, dass die Annahme der Richtlinie im Zusammenhang mit dem Schutz schwangerer Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillender Arbeitnehmerinnen vor Diskriminierung aufgrund ihres Befindens gesehen werden muss und dass sie auf diese Weise zur Gleichstellung der Geschlechter im Bereich von Arbeit und Beschäftigung beitragen soll.

De overwegingen geven duidelijk aan dat de richtlijn moet worden gezien in de context van de bescherming van vrouwen tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie tegen elke vorm van discriminatie die verband houdt met hun gesteldheid, en op die manier dus wil bijdragen aan de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijkheid tussen mannen en vrouwen in arbeid en beroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fundierte Statistiken, vor allem die des irischen Forschers Patrick Fagan von der Heritage Foundation in Washington weisen eindeutig nach, dass die emotionale Bindung zwischen Eltern und ihren Kindern bereits im Säuglingsalter entsteht.

Zeer gedetailleerde statistieken, met name die van de Ierse onderzoeker Patrick Fagan van de Heritage Foundation in Washington, leveren het onweerlegbare bewijs dat de affectieve band tussen ouders en hun kinderen in de vroege jeugd gevormd wordt.


Solche Fragen weisen eindeutig eine spezifisch europäische Dimension auf, und ihre Untersuchung unter Berücksichtigung globaler Aspekte sowie der historischen Dimension und des Kulturerbes wäre von großem Nutzen.

Dergelijke vraagstukken hebben een duidelijke, intrinsieke Europese dimensie, en het kan van groot nut zijn ze te bestuderen in het licht van de mondiale aspecten, rekening houdend met zowel de historische dimensie als het cultureel erfgoed.


Die Bewertung, die Zweijahresberichte der Kommission und der Mitgliedstaaten sowie die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation weisen eindeutig darauf hin, dass das CPC-Netz eine umfassende Anleitung benötigt.

Uit de evaluatie, de tweejaarlijkse verslagen van de Commissie en de lidstaten en de resultaten van de openbare raadpleging is gebleken dat er een duidelijke behoefte aan uitgebreide ondersteuning voor het SCB-netwerk bestaat.


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union durch ihre Übernahme der Strategie des Weißen Hauses und die Anwendung von zweierlei Maß historische Gelegenheiten wie den Friedensplan der Arabischen Liga von 2002, die erfolgreiche Demokratisierung Palästinas oder erst jüngst die Bildung einer eine letzte Chance bietenden Regierung der nationalen Einheit versäumt hat und damit eine große Verantwortung für die Krise in der Region trägt, wie der Abschlussbericht des UN-Sonderkoordinators für den Nahost-Friedensprozess eindeutig zeigt,

B. overwegende dat de EU, door haar strategie af te stemmen op die van het Witte Huis en met twee maten te meten, historische kansen onbenut laat, zoals het vredesplan van de Arabische Liga van 2002, het geslaagde democratiseringsproces in Palestina of, meer recent, de vorming van een regering van nationale eenheid van de laatste kans, en hierdoor in aanzienlijke mate verantwoordelijk is voor de crisis in de regio, zoals duidelijk blijkt uit het eindverslag van de Speciaal Coördinator van de VN voor het vredesproces in het Midden-Oos ...[+++]


Solche Fragen weisen eindeutig eine spezifisch europäische Dimension auf, und ihre Untersuchung unter Berücksichtigung globaler Aspekte sowie der historischen Dimension und des Kulturerbes wäre von großem Nutzen.

Dergelijke vraagstukken hebben een duidelijke, intrinsieke Europese dimensie, en het kan van groot nut zijn ze te bestuderen in het licht van de mondiale aspecten, rekening houdend met zowel de historische dimensie als het cultureel erfgoed.


Gemäß der UNDP-Einstufung über die menschliche Entwicklung hat allein Costa Rica ein hohes Entwicklungsniveau, und die fünf anderen Länder weisen ein mittleres Entwicklungsniveau auf, wobei Panama eindeutig vor El Salvador, Honduras, Guatemala und Nicaragua liegt.

Volgens de rangschikking naar menselijke ontwikkeling van het UNPD, het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties, mag enkel Costa Rica als land met een hoog ontwikkelingsniveau worden bestempeld, terwijl de overige vijf landen over een gemiddeld ontwikkelingsniveau beschikken, ook al doet Panama het beduidend beter dan El Salvador, Honduras, Guatemala en Nicaragua.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weisen eindeutig' ->

Date index: 2022-07-31
w