Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weise weitergegeben während dieselben hohen " (Duits → Nederlands) :

Wie die Kommission in ihrer Mitteilung KOM(2009)0591 darlegte, wurde die Senkung der Lebensmittelpreise bei den Erzeugern nicht an die Verbraucher in einer für diese spürbaren Weise weitergegeben, während dieselben hohen Lebensmittelpreise die Nachfrage nach europäischen Lebensmittelerzeugnissen dergestalt untergraben haben, dass die meisten Landwirte ihre Erzeugnisse unter den Herstellungskosten verkaufen.

Zoals de Commissie heeft uiteengezet in haar mededeling COM(2009)0591, zijn de prijsdalingen op de voedselmarkt nauwelijks doorberekend aan de consument en hebben de hoge voedselprijzen tegelijkertijd de vraag naar Europese voedselproducten gereduceerd, met als gevolg dat de meeste boeren hun producten momenteel onder de kostprijs verkopen.


Wie die Kommission in ihrer Mitteilung KOM(2009)0591 darlegte, wurde die Senkung der Lebensmittelpreise bei den Erzeugern nicht an die Verbraucher in einer für diese spürbaren Weise weitergegeben, während dieselben hohen Lebensmittelpreise die Nachfrage nach europäischen Lebensmittelerzeugnissen dergestalt untergraben haben, dass die meisten Landwirte ihre Erzeugnisse unter den Herstellungskosten verkaufen.

Zoals de Commissie heeft uiteengezet in haar mededeling COM(2009)0591, zijn de prijsdalingen op de voedselmarkt nauwelijks doorberekend aan de consument en hebben de hoge voedselprijzen tegelijkertijd de vraag naar Europese voedselproducten gereduceerd, met als gevolg dat de meeste boeren hun producten momenteel onder de kostprijs verkopen.


« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt er die Rechte des Steuerpflichtigen auf unverhältnismäßige Weise ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 v ...[+++]


Die vorlegenden Richter möchten vom Gerichtshof erfahren, ob Artikel 57 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung (Rechtssache Nr. 6212) beziehungsweise dieselben Artikel in Verbindung mit den Artikeln 170 und 172 der Verfassung (Rechtssache Nr. 6257) verstoße, indem die Abzugsfähigkeit als Werbungskosten nicht erlaubt werde, wenn die in dieser Bestimmung erwähnten Ausgaben, die durch einen der Steuer der natürlichen Personen unterliegenden Steuerpflichtigen getätigt würden, nicht auf die vorgeschr ...[+++]

De verwijzende rechters wensen van het Hof te vernemen of artikel 57 van het WIB 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (zaak nr. 6212), dan wel dezelfde artikelen in samenhang gelezen met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet (zaak nr. 6257), schendt doordat zij de aftrekbaarheid als beroepskosten niet toestaat wanneer de in die bepaling bedoelde uitgaven, gedaan door een belastingplichtige in de personenbelasting, niet op de voorgeschreven wijze worden verantwoord (door individuele fiches en een samenvattende opgave die tijdig ...[+++]


Mit der zweiten präjudiziellen Frage möchte der vorlegende Richter vom Hof erfahren, ob dieselben Bestimmungen, wenn sie auf die gleiche Weise zu verstehen sein, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstiessen, insofern die Ermächtigung zum Betreten von Wohnräumen von keinem Richter auf ihre Gesetzmässigkeit hin geprüft werden könne, während eine Haussuchung, d ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of dezelfde bepalingen, wanneer zij op dezelfde wijze worden begrepen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de toestemming om bewoonde lokalen te betreden door geen enkele rechter op haar wettigheid kan worden gecontroleerd, terwijl de huiszoeking, toegestaan met toepassing van artikel 89bis van het Wetboek van strafvordering, voor de feitenrechter ka ...[+++]


Genauso wichtig ist es, dafür zu sorgen, dass der durch den hohen Preis geschaffene Anreiz, Energie zu sparen und unseren Energieverbrauch zu verändern, an alle Verbraucher weitergegeben wird, während ergänzende politische Maßnahmen stärker auf die Einsparung von Energie und Verbesserungen bei der Energieeffizienz ausgerichtet sein sollten.

Het is ook belangrijk dat de hoge prijzen alle gebruikers ertoe aanzetten om hun energieverbruik te matigen en wijzigen, terwijl aanvullende beleidsmaatregelen zich eveneens moeten richten op een grotere energiebesparing en -efficiëntie.


Genauso wichtig ist es, dafür zu sorgen, dass der durch den hohen Preis geschaffene Anreiz, Energie zu sparen und unseren Energieverbrauch zu verändern, an alle Verbraucher weitergegeben wird, während ergänzende politische Maßnahmen stärker auf die Einsparung von Energie und Verbesserungen bei der Energieeffizienz ausgerichtet sein sollten.

Het is ook belangrijk dat de hoge prijzen alle gebruikers ertoe aanzetten om hun energieverbruik te matigen en wijzigen, terwijl aanvullende beleidsmaatregelen zich eveneens moeten richten op een grotere energiebesparing en -efficiëntie.


Auf diese Weise werden wir zur Gewährleistung eines hohen Schutzniveaus für die Umwelt und die menschliche Gesundheit beitragen, während wir den Binnenmarkt bewahren, wie im Artikel 95 des Vertrags gefordert wird.

Op deze manier zullen we bijdragen aan het waarborgen van een hoger niveau van bescherming van het milieu en de menselijke gezondheid, evenals aan de instandhouding van de interne markt, zoals bepaald in artikel 95 van het Verdrag.


In der Erwägung, was die erste Leitlinie betrifft, dass die jetzige " Landwirtschaft, Jagd und zusätzliche Dienstleistungen" genannte Rubrik 01 die Tierzuchttätigkeiten, deren Zweck die Erzeugung von Tieren oder Nährstoffen ist, die direkt oder indirekt zur Nahrungsmittelverteilung (Landwirtschafts- und Gartenbaubereich) bestimmt sind, die Zucht von Tieren zu nicht-landwirtschaftlichen Zwecken, die Tierheime und Hundezwinger, die Köderzuchtbetriebe und Bienenhäuser ohne einzige Spezifikation umfasst; dass zum Beispiel im Falle eines im Besitz eines Landwirts befindlichen Zuchtbetriebs für Rinder, Schweine, Straussvögel, usw. und eines im Besitz eines " nicht-Landwirts" befindlichen Tierzuchtbetriebs - Tierheime und Hundezwinger, im Besit ...[+++]

Overwegende dat, wat de eerste hoofdlijn betreft, de bestaande rubriek 01, met het opschrift " Landbouw, jacht, aanverwante diensten" , zonder nadere bepalingen betrekking heeft op teeltactiviteiten voor de productie van dieren of voedingsmiddelen rechtstreeks of onrechtstreeks bestemd voor de voedingsdistributie (land- en tuinbouwsector), op dierenteelt voor niet landbouwdoeleinden, op asielen en kennels, wormenkwekerijen en bijenstallen; dat, bijvoorbeeld, in het geval van een fokkerij - runderen, varkens, struisvogel ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


w