Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S35

Traduction de «weise vollzogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | S35

deze stof en de verpakking op veilige wijze afvoeren | S35
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. betont, dass der Aufbau einer europäischen Verteidigungsindustrie in sämtlichen Mitgliedstaaten auf nachhaltige Weise vollzogen werden sollte, und zwar nicht nur nach dem Grundsatz des freien Wettbewerbs, sondern auch auf der Grundlage der vorhandenen industriellen Basis und der bereits bestehenden Normen der europäischen Industriepolitik gemäß Artikel 173 AEUV;

7. benadrukt dat de opbouw van een Europese defensie-industrie op duurzame wijze moet plaatsvinden in alle lidstaten en gebaseerd moet zijn op de bestaande industriële basis, alsook op de bestaande voorschriften inzake het Europees industrieel beleid zoals bedoeld in artikel 173 VWEU, en niet alleen op de regels voor vrije concurrentie;


ist überzeugt, dass der Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft in einer sozial verantwortlichen und wirtschaftlich vertretbaren Weise vollzogen werden muss, wobei neben der zu erwartenden Schaffung neuer „grüner“ Arbeitsplätze die Erhaltung und gegebenenfalls Neuausrichtung bestehender Arbeitsplätze im Blick bleiben müssen;

Is ervan overtuigd dat de omschakeling naar een koolstofarme economie op een sociaal aanvaardbare en economisch haalbare wijze dient te gebeuren: naast de „groene” banen die er naar verwachting zullen komen, moeten de bestaande banen – eventueel in aangepaste vorm – worden behouden;


(21b) Die geplante Reform von Eurocontrol sollte in einer Art und Weise vollzogen werden, die gewährleistet, dass die europäischen Aufgaben, die Eurocontrol im Rahmen der SES-Bestimmungen übertragen werden, mit anderen Aspekten seiner Tätigkeit im Zusammenhang mit seinen Aufgaben und Zuständigkeitsbereichen als internationale Organisation vereinbar sind und nicht zu diesen im Widerspruch stehen.

(21 ter) De voorgenomen hervorming van Eurocontrol moet zodanig worden uitgevoerd dat de Europese taken die in het kader van de SES-verordeningen aan Eurocontrol worden toebedeeld, verenigbaar en niet in strijd zijn met andere aspecten van de werkzaamheden van Eurocontrol, die verband houden de taken en bevoegdheden van een internationale organisatie.


Der Berichterstatter ist der Meinung, dass die geplante Reform von Eurocontrol vor dem Inkrafttreten der Bestimmungen der vorliegenden Verordnungen durchgeführt werden sollte und dass diese Reform in einer Art und Weise vollzogen werden sollte, die die uneingeschränkte Unabhängigkeit bei der Führung und Aufsicht der verschiedenen untergeordneten Strukturen gewährleistet und verhindert, dass die europäischen Aufgaben mit anderen Aspekten der Tätigkeit von Eurocontrol im Zusammenhang mit seinen Aufgaben und Funktionen als internationale Organisation unvereinbar sind.

De rapporteur is van mening dat de voorgenomen hervorming van Eurocontrol plaats dient te vinden voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de onderhavige verordeningen en wel op een manier die volledige onafhankelijkheid waarborgt bij het besturen van de diverse subelementen, en incompatibiliteit voorkomt tussen de Europese taken en andere aspecten die verband houden met zijn bevoegdheden als internationale organisatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich zitiere: „Mit welchen Maßnahmen kann sichergestellt werden, dass sich die angestrebte Verringerung der Emissionen nicht negativ auf die Erreichbarkeit, die Wirtschaft und die Bürger der Regionen in äußerster Randlage auswirkt?“ Indem das Europäische Parlament für die von der Sozialdemokratischen Fraktion unterstützten Änderungsanträge 99 und 100 gestimmt hat, geht es die Probleme durch die Bewertung der Auswirkungen und das Ergreifen geeigneter Vermittlungsmaßnahmen an, um zu gewährleisten, dass die Regionen in äußerster Randlage in Zukunft in das Emissionshandelssystem einbezogen werden – ein notwendiger Schritt, der in angemessener Weise vollzogen werden muss und ...[+++]

Ik citeer: “Welke maatregelen moeten worden genomen om te vermijden dat de voorgenomen vermindering van de emissies negatieve gevolgen heeft voor de toegankelijkheid, de economie en de burgers van de UPR’s?”Door voor de door de Socialistische Fractie van het Europees Parlement gesteunde amendementen 99 en 100 te stemmen, geeft het Parlement een antwoord op de aan de orde gestelde kwesties door eventueel een effectbeoordeling en compromismaatregelen in te stellen om ervoor te zorgen dat de ultraperifere regio’sin de toekomst in het systeem voor emissiehandel worden opgenomen. Dit is een noodzakelijke stap die op passende manier moet worde ...[+++]


Da auch Sie, Herr Präsident, persönlich in das Vermittlungsverfahren involviert waren, werden Sie, denke ich, besser als jeder andere verstehen, dass hier ein sehr wichtiger Schritt im Bereich der Einschränkung von Verspätungen vollzogen wird und wir folglich auf diese Weise den Luftverkehr stärken, die Umwelt besser schützen und den europäischen Tourismus wirksam unterstützen.

Voorzitter, u was persoonlijk betrokken bij de bemiddelingsprocedure en u weet dus beter dan wie ook dat er wezenlijke vooruitgang is geboekt in het beperken van vluchtvertragingen. Hiermee versterken we het luchtverkeer, beschermen we het milieu beter en geven we het Europese toerisme een steuntje in de rug.




D'autres ont cherché : weise vollzogen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weise vollzogen werden' ->

Date index: 2023-04-12
w