Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weise gelöst kann " (Duits → Nederlands) :

Wird das Problem nicht in geeigneter Weise gelöst, kann dies zur verstärkten Ergreifung von Handelsschutzmaßnahmen führen, die womöglich nicht auf die Stahlindustrie begrenzt bleiben, sondern auch andere Bereiche wie Aluminium, Keramik und Holzerzeugnisse betreffen.

Als dit probleem niet adequaat wordt verholpen, bestaat de kans dat er steeds meer handelsbeschermingsinstrumenten worden ingezet en dat deze praktijk vanuit de staalsector overslaat naar andere sectoren, zoals aluminium, keramiek en houtproducten.


Kann der Fall nicht auf andere Weise gelöst werden, gibt es als letztes Mittel ein Schiedsverfahren mit einem vollstreckbaren Schiedsspruch.

Als voornoemde instrumenten niet tot een oplossing leiden, is er in laatste instantie een arbitragemechanisme om tot een afdwingbare beslissing te komen.


Kann der Fall nicht auf andere Weise gelöst werden, gibt es als letztes Mittel ein Schiedsverfahren.

Als een zaak niet via een van de andere methoden wordt opgelost, zal er in laatste instantie een arbitragemechanisme openstaan.


1. Die Bestimmungen dieser Verordnung und der auf ihrer Grundlage erlassenen delegierten Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte hindern einen Mitgliedstaat nicht daran, bei einem Sicherheitsproblem, das von dieser Verordnung erfasste Erzeugnisse, Systeme, Personen oder Organisationen betrifft, unverzüglich tätig zu werden, sofern dies erforderlich ist, um die Sicherheit zu gewährleisten, und das Problem nicht auf angemessene Weise unter Einhaltung dieser Verordnung und der auf ihrer Grundlage erlassenen delegierten Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte gelöst werden ka ...[+++]

1. De bepalingen in deze verordening en de op grond daarvan vastgestelde gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen beletten een lidstaat niet onmiddellijk te reageren wanneer zich een veiligheidsprobleem voordoet met betrekking tot een product, systeem, persoon of organisatie, mits de onmiddellijke actie noodzakelijk is om de veiligheid te waarborgen en het niet mogelijk is om het probleem op te lossen overeenkomstig deze verordening en de op grond daarvan vastgestelde gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen".


Es kann nur auf eine Weise gelöst werden, auf die gleiche Weise, wie ähnliche Probleme andernorts gelöst werden, und zwar auf Grundlage von internationalem Recht, Selbstbestimmung der Nationen und Vereinbarungen.

Dat kan maar op één manier worden opgelost, en wel op dezelfde manier waarop soortgelijke problemen in andere gebieden zijn opgelost, namelijk op basis van internationaal recht, het zelfbeschikkingsrecht van naties en overeenkomsten.


Ich glaube, er hat ein großes Problem identifiziert, aber zum jetzigen Zeitpunkt kann die Frage nicht auf klare und einfache Weise gelöst werden.

Ik denk dat mijnheer op een belangrijke problematiek wees, maar moet constateren dat er daarvoor op dit ogenblik nog geen eenduidige en eenvoudige oplossing voorhanden is.


Es bringt überhaupt nichts, sich über den Ausgang der Volksentscheide – gestern in Frankreich und den Niederlanden, heute in Irland – zu beschweren. Das Problem kann nur auf eine Weise gelöst werden: Wir müssen ein Modell vorlegen, das auf der Achtung und gegenseitigen Zusammenarbeit zwischen den Identitäten beruht, und allgemeingültige, gemeinsame Werte vorschlagen, die auf einer geschichtlich-kulturellen Identität beruhen, die keinen finanziellen oder geopolitischen Fremdinteressen unterworfen ist; wir müssen einen Apparat entbürokratisieren, über den viele Bürger sehr wen ...[+++]

Kritiek hebben op de uitkomst van volksraadplegingen – gisteren in Frankrijk en Nederland, vandaag in Ierland – is tamelijk zinloos; de kwestie moet op de enig mogelijke manier worden aangepakt: een model naar voren brengen dat is gebaseerd op respect en de synergetische samenwerking tussen identiteiten en dat fundamentele, algemene en gedeelde waarden voorstelt die gebaseerd zijn op een historische en culturele identiteit die niet onderworpen is aan buitenlandse – financiële en geopolitieke – belangen; door de bureaucratie uit een apparaat te halen waarover veel burgers heel weinig weten en dat ver af blijft staan van zo velen van hen ...[+++]


Wir schließen uns auch der Forderung an die zuständigen libyschen Behörden an, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Todesurteile zu überprüfen und aufzuheben und den Weg freizumachen, damit der Fall rasch auf humanitäre Weise gelöst werden kann.

Wij sluiten ons ook aan bij het verzoek aan de bevoegde Libische autoriteiten alle nodige maatregelen te nemen ter herziening en nietigverklaring van het vonnis en de weg vrij te maken voor een snelle oplossing van de kwestie op humanitaire gronden.


2. bedauert, dass die Probleme der Auslegung der Verordnung der Kommission (EG) Nr. 1681/94 noch nicht in wirksamer Weise gelöst wurden, und äußert sich enttäuscht über die Tatsache, dass die Hälfte der Mitgliedstaaten OLAF Fälle von Unregelmäßigkeiten nicht innerhalb der vorgeschriebenen zeitlichen Fristen mitgeteilt haben oder die notwendigen Informationen über die Verwendung wirtschaftlicher Ressourcen innerhalb des Rahmens der Finanzierung der Strukturpolitiken vorlegten, was zur Folge hat, dass die fragliche Datenbank der Europäischen Kommission nicht aktualisiert werden ...[+++]

2. betreurt het dat de problemen met de interpretatie van Verordening (EG) 1681/94 nog niet afdoende zijn aangepakt, en vindt het teleurstellend dat de helft van de lidstaten de onregelmatigheden niet binnen de gestelde termijnen aan OLAF heeft gemeld en de vereiste gegevens over de besteding van de financiële middelen in het kader van de financiering van het structuurbeleid niet of onvolledig heeft doorgegeven, zodat de desbetreffende gegevensbank van de Europese Commissie niet kan worden geactualiseerd;


Er ist bereit, die Möglichkeit einer verstärkten Zusammenarbeit mit Nordkorea zu prüfen, wenn die gegenwärtige Krise in zufrieden stellender Weise gelöst werden kann.

Hij is bereid na te gaan of de samenwerking met Noord-Korea kan worden versterkt indien de huidige crisis op bevredigende wijze kan worden opgelost.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weise gelöst kann' ->

Date index: 2024-07-13
w