Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S35

Vertaling van "weise angestrebt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | S35

deze stof en de verpakking op veilige wijze afvoeren | S35
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine stärkere Kohärenz zwischen den Regeln und Praktiken der Union und denen ihrer wichtigsten Partner sollte angestrebt werden, während gleichzeitig die Normen und Genehmigungspraktiken der Union nicht abgesenkt werden sollten, sondern eine größere Akzeptanz bestehender multilateraler Normen und Praktiken angestrebt wird und Maßnahmen unterstützt werden, die auf die ordnungspolitische Konvergenz mit ihren wichtigsten Handelspartnern und eine ordnungspolitische Zusammenarbeit generell abzielen mit dem Ziel, die Äquivalenz und Konvergenz internationaler Normen zu fördern und ...[+++]

Er moet worden gestreefd naar een grotere consistentie tussen de regels en praktijken van de Unie en die van haar belangrijkste partners, zonder afbreuk te doen aan de normen en de certificeringspraktijken van de Unie en met het oog op een bredere acceptatie van bestaande multilaterale normen en certificeringspraktijken. Dit kan worden verwezenlijkt door maatregelen te bevorderen die zijn gericht op de harmonisering van regelgeving met de belangrijkste handelspartners van de Unie en samenwerking op het gebied van regelgeving in het al ...[+++]


Das Gesetz vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung hebt das Gesetz vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum auf (Artikel 54), da davon ausgegangen wird, dass dieses nicht mehr den tiefgreifenden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Veränderungen entspricht (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, S. 3); es wird nämlich so dargestellt, als solle es den öffentlichen Sozialhilfezentren den Auftrag erteilen, « eine Beteiligung aller an der Gesellschaft anzustreben » (ebenda, S. 5): « Diese soziale Eingliederung kann auf unterschiedliche Weise angestrebt werden.

Bij de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie wordt de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum opgeheven (artikel 54) omdat zij niet meer aangepast zou zijn aan de grondige economische en sociale veranderingen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 3); de nieuwe wet wordt immers in die zin voorgesteld dat zij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wil belasten met de taak « te zoeken naar een participatie van iedereen aan de maatschappij » (ibid., p. 5) : « Deze maatschappelijke integratie kan langs verschillende wegen worden bereikt.


Ich zitiere: „Mit welchen Maßnahmen kann sichergestellt werden, dass sich die angestrebte Verringerung der Emissionen nicht negativ auf die Erreichbarkeit, die Wirtschaft und die Bürger der Regionen in äußerster Randlage auswirkt?“ Indem das Europäische Parlament für die von der Sozialdemokratischen Fraktion unterstützten Änderungsanträge 99 und 100 gestimmt hat, geht es die Probleme durch die Bewertung der Auswirkungen und das Ergreifen geeigneter Vermittlungsmaßnahmen an, um zu gewährleisten, dass die Regionen in äußerster Randlage in Zukunft in das Emissionshandelssystem einbezogen werden ...[+++]

Ik citeer: “Welke maatregelen moeten worden genomen om te vermijden dat de voorgenomen vermindering van de emissies negatieve gevolgen heeft voor de toegankelijkheid, de economie en de burgers van de UPR’s?”Door voor de door de Socialistische Fractie van het Europees Parlement gesteunde amendementen 99 en 100 te stemmen, geeft het Parlement een antwoord op de aan de orde gestelde kwesties door eventueel een effectbeoordeling en compromismaatregelen in te stellen om ervoor te zorgen dat de ultraperifere regio’sin de toekomst in het systeem voor emissiehandel worden opgenomen. Dit is een noodzakelijke stap die op passende manier moet worde ...[+++]


45. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Nutzung von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Energiequellen im Verkehr durch Festlegung der verbindlichen Zielvorgabe von 10 % zu fördern, vorausgesetzt, dass diese Kraftstoffe nachweislich in nachhaltiger Weise hergestellt werden; weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass die zweite und dritte Generation von Biokraftstoffen kommerziell verfügbar werden, und fordert dazu auf, die technischen Fortschritte auf diesem Gebiet zu beschleunigen; betont, dass der nachhaltige Einsatz von Biokraftstoffen die Abhängigkeit von Öl verringern und die CO ...[+++]

45. verwelkomt het voorstel van de Commissie voor de bevordering van biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen in het vervoer door een bindend streefcijfer van 10% op te leggen, mits deze brandstoffen aantoonbaar op duurzame wijze worden geproduceerd; wijst op het belang van de commerciële beschikbaarheid van biobrandstoffen van de tweede en derde generatie en dringt aan op snellere technologische vooruitgang op dit gebi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Nutzung von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Energiequellen im Verkehr durch Festlegung der verbindlichen Zielvorgabe von 10 % zu fördern, vorausgesetzt, dass diese Kraftstoffe nachweislich in nachhaltiger Weise hergestellt werden; weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass die zweite und dritte Generation von Biokraftstoffen kommerziell verfügbar werden, und fordert dazu auf, die technischen Fortschritte auf diesem Gebiet zu beschleunigen; betont, dass der nachhaltige Einsatz von Biokraftstoffen die Abhängigkeit von Öl verringern und die CO ...[+++]

45. verwelkomt het voorstel van de Commissie voor de bevordering van biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen in het vervoer door een bindend streefcijfer van 10% op te leggen, mits deze brandstoffen aantoonbaar op duurzame wijze worden geproduceerd; wijst op het belang van de commerciële beschikbaarheid van biobrandstoffen van de tweede en derde generatie en dringt aan op snellere technologische vooruitgang op dit gebi ...[+++]


43. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Nutzung von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Energiequellen im Verkehr durch Festlegung der verbindlichen Zielvorgabe von 10 % zu fördern, vorausgesetzt, dass diese Kraftstoffe nachweislich in nachhaltiger Weise hergestellt werden; weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass die zweite und dritte Generation von Biokraftstoffen kommerziell verfügbar werden, und fordert dazu auf, die technischen Fortschritte auf diesem Gebiet zu beschleunigen; betont, dass der nachhaltige Einsatz von Biokraftstoffen die Abhängigkeit von Öl verringern und die CO ...[+++]

43. verwelkomt het voorstel van de Commissie voor de bevordering van biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen in het vervoer door een bindend streefcijfer van 10% op te leggen, mits deze brandstoffen aantoonbaar op duurzame wijze worden geproduceerd; wijst op het belang van de commerciële beschikbaarheid van biobrandstoffen van de tweede en derde generatie en dringt aan op snellere technologische vooruitgang op dit gebi ...[+++]


Das Gesetz vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung hebt das Gesetz vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum auf (Artikel 54), da davon ausgegangen wird, dass dieses nicht mehr den tiefgreifenden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Veränderungen entspricht (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, S. 3); es wird nämlich so dargestellt, als solle es den öffentlichen Sozialhilfezentren den Auftrag erteilen, « eine Beteiligung aller an der Gesellschaft anzustreben » (ebenda, S. 5): « Diese soziale Eingliederung kann auf unterschiedliche Weise angestrebt werden.

Bij de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie wordt de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum opgeheven (artikel 54) omdat zij niet meer aangepast zou zijn aan de grondige economische en sociale veranderingen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 3); de nieuwe wet wordt immers in die zin voorgesteld dat zij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wil belasten met de taak « te zoeken naar een participatie van iedereen aan de maatschappij » (ibid., p. 5) : « Deze maatschappelijke integratie kan langs verschillende wegen worden bereikt.


Das Gesetz vom 26. Mai 2002, das das Gesetz vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum aufhebt (Artikel 54), weil es nicht mehr den tiefgreifenden wirtschaftlichen und sozialen Veränderungen angepasst ist (Parl. Dok. , Kammer, 2001-2002, DOC 50 1603/1, S. 3), wird in der Tat so dargestellt, dass es den öffentlichen Sozialhilfezentren den Auftrag erteilen soll « eine Beteiligung aller an der Gesellschaft anzustreben » (ebenda, S. 5): « Diese soziale Eingliederung kann auf unterschiedliche Weise angestrebt werden.

De wet van 26 mei 2002, die de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum opheft (artikel 54) omdat zij niet meer aangepast zou zijn aan de grondige economische en sociale veranderingen (Parl. St. , Kamer, 2001-2002, DOC 50 1603/1, p. 3), wordt immers voorgesteld als zou zij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn willen belasten met de taak « te zoeken naar een participatie van iedereen aan de maatschappij » (ibid. , p. 5) : « Deze maatschappelijke integratie kan langs verschillende wegen worden bereikt.


Durch Artikel 55 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 sollte also für 2001 der Beitrag auf den Umsatz aufrechterhalten werden, damit das im Bereich der sozialen Sicherheit angestrebte Haushaltsziel nicht gefährdet wird, solange durch die Ausführung einer neuen Politik im Arzneimittelsektor die Ausgaben nicht auf andere Weise eingedämmt werden.

Artikel 55 van de wet van 2 januari 2001 strekte ertoe de heffing op de omzet te verlengen voor 2001 om geen afbreuk te doen aan de nagestreefde begrotingsdoelstelling in de sociale zekerheid, in afwachting dat een nieuw beleid in de geneesmiddelensector het mogelijk zou maken de uitgaven op een andere manier in de hand te houden.


Durch Artikel 55 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 sollte also für 2001 der Beitrag auf den Umsatz aufrechterhalten werden, damit das im Bereich der sozialen Sicherheit angestrebte Haushaltsziel nicht gefährdet wird, solange durch die Ausführung einer neuen Politik im Arzneimittelsektor die Ausgaben nicht auf andere Weise eingedämmt werden.

Artikel 55 van de wet van 2 januari 2001 strekte ertoe de heffing op de omzet te verlengen voor 2001 om geen afbreuk te doen aan de nagestreefde begrotingsdoelstelling in de sociale zekerheid, in afwachting dat een nieuw beleid in de geneesmiddelensector het mogelijk zou maken de uitgaven op een andere manier in de hand te houden.




Anderen hebben gezocht naar : weise angestrebt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weise angestrebt werden' ->

Date index: 2022-11-12
w