Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil vertrag keine konkrete » (Allemand → Néerlandais) :

Isolierte Länder allerdings – entweder weil sie keine physischen Netzverbindungen haben oder weil die gesamte Netzkapazität durch langfristige Verträge belegt ist – können nicht davon profitieren, weil sie keine Wahlmöglichkeiten haben.

Geïsoleerde landen kunnen daarvan echter niet profiteren omdat zij geen keuzemogelijkheid hebben aangezien zij niet over fysieke koppelingen beschikken of omdat alle netwerkcapaciteit middels contracten voor de lange termijn is gereserveerd.


Allerdings enthält der Vertrag keine konkrete Vorschrift in Bezug auf die Fristen, innerhalb derer jede Institution ihre Stellungnahme abgeben muss.

Maar het Verdrag bevat geen enkele specifieke bepaling met betrekking tot de termijnen waarbinnen elk van die instellingen zich moet uitspreken.


Allerdings enthält der Vertrag keine konkrete Vorschrift in Bezug auf die Fristen, innerhalb derer jede Institution ihre Stellungnahme abgeben muss.

Maar het Verdrag bevat geen enkele specifieke bepaling met betrekking tot de termijnen waarbinnen elk van die instellingen zich moet uitspreken.


Diese Angelegenheit muss selbstredend von den Gerichten geklärt werden, aus dem einfachen Grunde, weil der Vertrag keine konkrete Bestimmung enthält, die die Kommission zum Einschreiten ermächtigt.

Dit is duidelijk een kwestie die moet worden opgelost voor de rechter, simpelweg omdat er geen concrete bepaling in het Verdrag staat op grond waarvan de Commissie bevoegd is in te grijpen.


Der Zyklus der WTO-Verhandlungen wurde im Jahr 2001 in Doha in Gang gesetzt und mehrmals verlängert, weil bisher keine Einigung über die Modalitäten der Umsetzung der von den WTO-Mitgliedern eingegangenen politischen Verpflichtungen in konkrete Zahlen erzielt worden ist.

De onderhandelingscyclus van de WTO is in 2001 in Doha gestart en meerdere malen verlengd, bij gebrek aan een akkoord over de wijze van uitvoering waarbij de door de WTO-leden aangegane politieke verbintenissen in cijfers moeten worden omgezet.


Man äußert sich besorgt, weil die Kommission fast zwei Jahre, nachdem im ersten Urteil des Gerichtshofs gewisse Beschränkungen des sachlichen Anwendungsbereichs des Euratom-Vertrags bestätigt wurden, noch immer keine konkrete Initiative vorgelegt hat.

Er bestaat bezorgdheid dat, bijna twee jaar na het eerste arrest van het Hof waarin erkend werd dat de materiële reikwijdte van het Euratom-Verdrag bepaalde grenzen kent, de Commissie nog steeds niet met een concreet initiatief is gekomen.


Die Kommission hat beschlossen, Frankreich eine mit Gründen versehene Stellungnahme gemäß Artikel 228 EG-Vertrag zuzustellen, weil das Land dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom Juni 2006 in der Rechtssache C-164/05 nicht nachgekommen ist und keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2001/19/EG über die gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise für mehrere reglementierte Berufe mitgeteilt hat.

De Commissie heeft besloten overeenkomstig artikel 228 van het EG-Verdrag Frankrijk een aanmaningsbrief te zenden wegens niet-naleving van het arrest van het Hof van Justitie van 8 juni 2006 (Zaak C-164/05), dat betrekking heeft op de niet-mededeling van nationale omzettingsmaatregelen voor Richtlijn 2001/19/EG betreffende de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties van enkele gereglementeerde beroepen.


Finnland erhält von der Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme, weil es gegen die Vorschriften des EG Vertrags über den freien Warenverkehr (Artikel 28) verstößt. Seine Rechtsvorschriften ermöglichen nämlich keine Paralleleinfuhr von Pestiziden aus anderen EU-Mitgliedstaaten, die bereits nach geltendem Gemeinschaftsrecht eine Marktzulassung für Finnland besitzen.

De Commissie stuurt Finland een met redenen omkleed advies omdat het niet voldoet aan de voorschriften in het EG-Verdrag inzake het vrije verkeer van goederen (artikel 28), aangezien de Finse wetgeving niet voorziet in parallelinvoer in Finland uit een andere EU-lidstaat van pesticiden waarvoor in Finland al een vergunning voor het in de handel brengen overeenkomstig de toepasselijke EU-wetgeving is afgegeven.


Weil die Ratifizierung dieses Übereinkommens und seiner Protokolle sich verzögert, sind bei der Bekämpfung von Betrug sowie Wirtschafts- und Finanzkriminalität keine Fortschritte zu verzeichnen, was angesichts des Vermögensschadens, der der Gemeinschaft dadurch entsteht, unannehmbar ist. Dieses Instrumentarium muss also dringend verstärkt werden, und zwar auf der Basis des mit dem Amsterdamer Vertrag eingeführten Artikels 280 Absatz 4 EG-Vertrag (dieser Artikel ist nach de ...[+++]

Door het onaanvaardbare gebrek aan vooruitgang dat het gevolg is van de vertraging bij de ratificatie van de BFB-instrumenten is het, gezien de omvang van de internationale economische en financiële criminaliteit en de schade die daardoor aan de financiële belangen van de EU wordt toegebracht, absoluut en dringend noodzakelijk dat de huidige wetgevingsinstrumenten worden verscherpt en dat daartoe gebruik wordt gemaakt van de nieuwe rechtsgrond, [namelijk artikel 280, lid 4, van het EG-Verdrag ], die door het Verdrag van Amsterdam werd ingevoerd en na de goedkeuring van de BFB ...[+++]


Die Kommissionsentscheidung NN12/91 war vom Gerichtshof in erster Linie deshalb aufgehoben worden, weil die Kommission ihre Feststellung, daß in dem Teilbereich der Kettenräder und GET-Ausrüstungsteile keine Überkapazitäten bestanden, nicht beweisen konnte und daher das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag hätte einleiten müs ...[+++]

De hoofdreden voor de vernietiging door het Hof van Beschikking NN 12/91 van de Commissie was dat hoewel de Commissie was uitgegaan van het niet bestaan van overcapaciteit in de subsectoren tandwielen en GET-onderdelen, zij niet in staat was geweest hiervan het bewijs te leveren zodat zij de procedure van artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag had moeten inleiden ten einde zich ervan te vergewissen, na alle vereiste standpunten te hebben ingewonnen, of haar beoordeling juist was.


w