Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil unsere wirtschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen uns diesen Herausforderungen stellen, weil der Zustand unserer Natur untrennbar mit der Gesundheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger und mit unserer Wirtschaft verbunden ist.“

Wij moeten deze uitdagingen aangaan, omdat de gezondheid van onze natuur gekoppeld is aan de gezondheid van de Europese bevolking en aan onze economie”.


Fälschen ist ein ernsthafter Angriff auf die europäische Industrie und die europäische Wirtschaft und die europäische Innovation, weil unsere Wirtschaft innovationsbasiert ist.

Namaakproducten zijn een ernstige aanval op de Europese industrie en op de Europese economie en op de Europese innovatie, omdat we een op innovatie gebaseerde economie zijn.


Zuerst die Dienstleistungsrichtlinie, weil unsere Wirtschaft und unser Leben klar von Dienstleistungen abhängen und wir nicht einfach zulassen können, dass Unternehmen mit einem schlechten Ruf einen ganzen Gewerbezweig schlecht machen.

Allereerst de dienstenrichtlijn, natuurlijk omdat onze economie en onze levens zo sterk afhankelijk zijn van diensten, en we kunnen bedrijven met een slechte reputatie niet zomaar een hele bedrijfstak laten bederven.


Ich glaube daher, dass der Beschluss, diese von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie zu unterstützen, für unsere Wirtschaft von großer Bedeutung ist, weil sie schließlich Millionen von europäischen Unternehmen eine Antwort bietet und Millionen Arbeitern Hoffnung gibt, die dank des Bestehens solcher Unternehmen, die das Rückgrat unserer Wirtschaft bilden, Arbeit haben.

Ik denk daarom dat het besluit om deze door de Commissie voorgestelde richtlijn te steunen van groot belang is voor onze economie, omdat hiermee eindelijk een antwoord wordt geboden aan miljoenen Europese ondernemingen en hoop wordt gegeven aan miljoenen werknemers die een baan hebben dankzij het bestaan van deze ondernemingen die de ruggengraat van de economie vormen.


Diese Verzögerung ist nur schwer zu rechtfertigen, weil dadurch Zweifel an unserer Ent­schlossenheit geweckt werden, dringlich alle konkreten Schritte zu unternehmen, um die europäische Wirtschaft auf den Wachstumspfad zurückzuführen.

Die vertraging is moeilijk te verdedigen, omdat ze twijfels doet rijzen over onze vastberaden­­heid om snel concrete stappen te zetten om de Europese economie weer te doen groeien.


Wie ich eben schon für den Kulturausschuss betont habe, müssen wir in der Europäischen Union mehr Geld in Bildung investieren und unsere jungen Menschen, unsere Talente, gut und besser ausbilden, weil wir da sicher sein können, dass das kein schlecht ausgegebenes Geld ist, sondern sich in Zukunft für die einzelnen Menschen, aber natürlich auch für den Erfolg unserer Wirtschaft auszahlen wird.

Zoals ik zojuist uit naam van de Commissie cultuur en onderwijs benadrukte, moeten we in de Europese Unie meer in onderwijs investeren en onze jonge mensen, onze talenten, goed en beter opleiden, omdat we er dan zeker van kunnen zijn dat dat geen verkeerd besteed geld is, maar in de toekomst zijn vruchten af zal werpen voor hen die het onderwijs volgen, maar ook voor onze economie.


Wenn wir mehr Geld fordern, dann, weil viele von uns überzeugt sind, dass das Europa, das wir aufbauen, nicht nur ein Europa des Friedens und des Zusammenhalts nach der Erweiterung ist, sondern heute auch das am ehesten geeignete Feld darstellt, um die Auswirkungen der Globalisierung zu bekämpfen, indem nicht nur das Wachstum unserer Wirtschaft, sondern auch die Beschäftigung unserer europäischen Mitbürger gefördert wird.

Als we om meer geld vragen, is dat omdat velen van ons ervan overtuigd zijn dat het Europa dat we aan het opbouwen zijn niet alleen een Europa van vrede en cohesie na de uitbreiding is, maar ook de beste plaats om de gevolgen van de mondialisering te bestrijden. En we doen dat door niet alleen groei, maar ook banen voor onze Europese medeburgers te creëren.


Der Beitritt Spaniens und Portugals, die Verabschiedung der Einheitlichen Akte, die Lösung der Finanzprobleme der Gemeinschaft, die Entwicklung unserer Zusammenarbeit mit den Ländern Mittel- und Osteuropas, mit den aus der Sowjetunion hervorgegangenen Staaten, mit den Staaten des Mittelmeerraums und mit Afrika, und schließlich der Vertrag über die Europäische Union, mit dem die Grundlagen für eine Wirtschafts- und Währungsunion und eine politische Union geschaffen werden, die eine gemeinsame Verteidigung ermöglichen wird - all dies si ...[+++]

De toetreding van Spanje en Portugal, de goedkeuring van de Europese Akte, de regeling van de financiële problemen van de Gemeenschap, de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa, met de landen van de voormalige Sovjet-Unie, met de Middellandse-Zeelanden en met Afrika en ten slotte het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarmee de grondslag werd gelegd voor een Europese monetaire unie en een politieke unie die ons in staat zal stellen een gemeenschappelijk defensiebeleid te voeren - allemaal etappes op een weg die Euro ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil unsere wirtschaft' ->

Date index: 2023-05-19
w