Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil sie wieder » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof schließlich gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommen wurde, mit Artikel 143 § 1 der Verfassung zu befinden, insofern die angefochtene Bestimmung dadurch, dass sie die darin erwähnten Interkommunalen bedingungslos der Steuer der juristischen Personen unterwerfe, jeder Region die Ausübung ihrer Zuständigkeit in der durch Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 8 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zugewiesenen Angelegenheit unmögli ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ten slotte wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre de bestreden bepaling, door de daarin beoogde intercommunales onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting te onderwerpen, de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk zou maken omdat zij elk gewest zou belet ...[+++]


Fischbestände wieder aufzufüllen, die Folgen des Fischfangs für die Meeresumwelt einzuschränken und die allmähliche Beendigung von Rückwürfen — Fische werden dabei entweder tot oder lebendig wieder ins Meer zurückgeworfen, weil sie zu klein sind, weil den Fischern die entsprechende Fangquote fehlt oder weil bestimmte Vorschriften im Hinblick auf die Zusammensetzung der Fänge eingehalten werden müssen — zu fördern.

visstanden opnieuw opbouwen, de impact van visserij op het mariene milieu verminderen en het op zee lozen van ongewenste bijvangsten (teruggooien) geleidelijk uitbannen, een praktijk waarbij vis teruggegooid wordt in zee, ongeacht of ze dood of levend zijn, omdat ze te klein zijn, omdat de visser geen quota heeft om ze te vangen of vanwege bepaalde vangstsamenstellingsvoorschriften.


–Öffentliche Auftragsvergabe: Die Kommission wird ein Standardformular vorschlagen, um den Schwierigkeiten zu begegnen, mit denen die KMU konfrontiert sind, weil sie immer wieder umfangreiche und komplexe Angaben in den Vergabeunterlagen machen müssen.

–overheidsopdrachten: de Commissie zal een standaardgegevensformulier voorstellen om de moeilijkheden aan te pakken die kmo’s ondervinden omdat zij telkens opnieuw lange en ingewikkelde documenten voor openbare aanbestedingen moeten invullen.


Die wie Pilze aus dem Boden schießenden Newcomer im Zahlungsmarkt sind in vielen Fällen rasch wieder verschwunden, weil sie die erforderliche kritische Masse von Zahlungstransaktionen nicht erreichen konnten.

De "explosieve groei" van nieuwkomers op de betalingsmarkt ging vaak gepaard met het even snel verdwijnen ervan omdat deze nieuwkomers geen kritische massa aan betalingstransacties konden realiseren.


Fischbestände wieder aufzufüllen, die Folgen des Fischfangs für die Meeresumwelt einzuschränken und die allmähliche Beendigung von Rückwürfen — Fische werden dabei entweder tot oder lebendig wieder ins Meer zurückgeworfen, weil sie zu klein sind, weil den Fischern die entsprechende Fangquote fehlt oder weil bestimmte Vorschriften im Hinblick auf die Zusammensetzung der Fänge eingehalten werden müssen — zu fördern.

visstanden opnieuw opbouwen, de impact van visserij op het mariene milieu verminderen en het op zee lozen van ongewenste bijvangsten (teruggooien) geleidelijk uitbannen, een praktijk waarbij vis teruggegooid wordt in zee, ongeacht of ze dood of levend zijn, omdat ze te klein zijn, omdat de visser geen quota heeft om ze te vangen of vanwege bepaalde vangstsamenstellingsvoorschriften.


Die Linke ist heute in diesem Haus sehr zufrieden mit sich, weil sie wieder in vielen Punkten neue Reglementierung aufbaut.

Links is vandaag in het Parlement weer bijzonder zelfvoldaan, omdat het weer nieuwe wetgeving op diverse punten creëert.


Weil Sie wieder ganz entgegen dem handeln, was Sie vorgeben, das Ihre Kriterien seien, kommt es doch jetzt zu einer unheilvollen Vermählung der Korruptionskulturen von Brüssel und Straßburg mit jenen von Bukarest und Sofia.

Dankzij u zijn we weer een stap dichter bij de afgrond. Eerst zegt u wat uw criteria zijn, en vervolgens doet u weer het absolute tegendeel daarvan. Dat leidt toch tot een kwalijke vermenging van de cultuur van corruptie in Brussel en Straatsburg en de cultuur van corruptie in Boekarest en Sofia?


einige freigelassen werden sollen, da sie nie eines Verbrechens angeklagt worden sind und voraussichtlich auch nicht angeklagt werden, darunter etwa 30 Personen, hinsichtlich derer die Vereinigten Staaten bereits bestätigt haben, dass jeglicher Verdacht ausgeräumt wurde und sie freigelassen werden können, die jedoch nicht in ihre Herkunftsländer rückgeführt werden können, weil sie dort verfolgt oder gefoltert werden könnten oder weil die betroffenen Regierungen sich weigern, sie wieder ...[+++]

een aantal gedetineerden die voor vrijlating in aanmerking komen, aangezien zij nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld en naar verwachting niet van een misdaad zullen worden beschuldigd, van wie er circa 30 door de Verenigde Staten zijn erkend als zijnde gezuiverd van elke verdenking, maar die niet terug kunnen naar hun land van herkomst, omdat zij het gevaar lopen vervolgd of gefolterd te worden of omdat hun regering weigert hen terug te nemen (hieronder 17 Oejgoeren, moslims uit China die op bevel van een Amerikaanse rechter in oktober binnen de Verenigde Staten moes ...[+++]


– (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Der Situation, dass Spieler als Handelsware betrachtet werden, die von Clubs gekauft werden, weil sie gut Fußball spielen können und vor allem weil sie für viel mehr Geld an wieder einen anderen Club weiterverkauft werden können, ein Ende setzen: Das war der Grund für die Kommission, ihren Vorschlag zu unterbreiten, und von mir erhält sie dafür jedwede Unterstützung.

- Voorzitter, mevrouw de commissaris, een einde maken aan de situatie dat spelers worden beschouwd als koopwaar, die worden aangekocht door clubs omdat zij goed kunnen voetballen en vooral omdat zij voor veel meer geld kunnen worden doorverkocht aan weer een nieuwe club, dat is de reden waarom de Commissie is gekomen met haar voorstel en wat mij betreft krijgt zij alle steun daarvoor.


– (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Der Situation, dass Spieler als Handelsware betrachtet werden, die von Clubs gekauft werden, weil sie gut Fußball spielen können und vor allem weil sie für viel mehr Geld an wieder einen anderen Club weiterverkauft werden können, ein Ende setzen: Das war der Grund für die Kommission, ihren Vorschlag zu unterbreiten, und von mir erhält sie dafür jedwede Unterstützung.

- Voorzitter, mevrouw de commissaris, een einde maken aan de situatie dat spelers worden beschouwd als koopwaar, die worden aangekocht door clubs omdat zij goed kunnen voetballen en vooral omdat zij voor veel meer geld kunnen worden doorverkocht aan weer een nieuwe club, dat is de reden waarom de Commissie is gekomen met haar voorstel en wat mij betreft krijgt zij alle steun daarvoor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil sie wieder' ->

Date index: 2025-05-07
w