Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil sie unseren gemeinsamen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher möchte ich dringend darum bitten, dass wir bei Gesprächen mit unseren russischen Freunden jederzeit und überall betonen, dass Vorfälle dieser Art sich nicht ereignen dürfen, weil sie unseren gemeinsamen Dialog schwierig, wenn nicht unmöglich machen.

Ik verzoek u dan ook om in uw gesprekken met onze Russische vrienden altijd en overal te benadrukken dat dit soort acties niet mogen plaatsvinden, omdat zij onze gezamenlijke dialoog bemoeilijken en zelfs onmogelijk maken.


Einige Bestimmungen des ATT betreffen Fragen, die in die ausschließliche Zuständigkeit der Union fallen, weil sie im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik liegen oder die Binnenmarktregeln für die Weitergabe von konventionellen Waffen und Explosivstoffen berühren.

Een aantal van de verdragsbepalingen heeft betrekking op aangelegenheden die onder de exclusieve bevoegdheid van de Unie vallen omdat zij tot het toepassingsgebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid behoren of van invloed zijn op de voorschriften van de interne markt inzake de doorvoer van conventionele wapens en explosieven.


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so v ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk mogelijk openbaar te maken, door documenten op verzoek te laten vertalen in ...[+++]


(1) Die Mitgliedstaaten nehmen eine Person nicht allein deshalb in Haft, weil sie ein Antragsteller im Sinne der Richtlinie 2013/32/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zu gemeinsamen Verfahren für die Zuerkennung und Aberkennung des internationalen Schutzes ist.

1. De lidstaten houden een persoon niet in bewaring om de enkele reden dat hij een verzoeker is overeenkomstig Richtlijn 2013/32/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende gemeenschappelijke procedures voor de toekenning of intrekking van internationale bescherming


Einige Bestimmungen des Vertrags betreffen Fragen, die in die ausschließliche Zuständigkeit der Union fallen, weil sie im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik liegen oder die Binnenmarktregeln für die Weitergabe von konventionellen Waffen und Explosivstoffen berühren.

Een aantal van de Verdragsbepalingen heeft betrekking op aangelegenheden die onder de exclusieve bevoegdheid van de Unie vallen omdat zij tot het toepassingsgebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid behoren of van invloed zijn op de voorschriften van de interne markt inzake de doorvoer van conventionele wapens en explosieven.


Diese Option erscheint zwar als die billigste, ist aber tatsächlich die teuerste wegen der langfristigen Kosten und weil sie unseren Zielen im Bereich der Bekämpfung des Klimawandels nicht dient und uns hindert, Bioabfälle als Ressource zu nutzen.

De "stortoptie" mag dan de goedkoopste lijken, in feite is het de duurste optie wegens de hoge kosten op lange termijn die ons niet dichter bij onze doelstellingen brengen inzake de bestrijding van de klimaatverandering, en al evenmin bevorderlijk zijn voor het gebruik van bioafval als hulpbron.


Die Klage wird, soweit sie auf die Nichtigerklärung von Art. 19 Abs. 1 Buchst. b und Art. 20 Abs. 1 Buchst. b des Beschlusses 2010/413/GASP des Rates vom 26. Juli 2010 über restriktive Maßnahmen gegen Iran und zur Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts 2007/140/GASP abzielt, abgewiesen, weil sie vor einem Gericht erhoben worden ist, das für eine Entscheidung darüber nicht zuständig ist, und sie wird als unzulässig abgewiesen, sowei ...[+++]

Het beroep wordt verworpen omdat het is ingesteld bij een rechterlijke instantie die niet bevoegd is om daarvan kennis te nemen, voor zover het strekt tot de nietigverklaring van artikel 19, lid 1, sub b, en artikel 20, lid 1, sub b, van besluit 2010/413/GBVB van de Raad van 26 juli 2010 betreffende beperkende maatregelen tegen Iran en tot intrekking van gemeenschappelijk standpunt 2007/140/GBVB, en het wordt niet-ontvankelijk verklaard, voor zover het strekt tot de nietigverklaring van artikel 16, lid 2, van verordening (EU) nr. 961/ ...[+++]


Faktisch haben wir bereits ein einheitliches europäisches Wettbewerbsrecht, und Verletzungen des Kartellrechts haben schon ihrem Wesen nach grenzübergreifende Wirkung, weil sie unseren Binnenmarkt betreffen, und um dessen Schutz geht es uns ja.

In hoofdlijnen beschikken we al over één uniforme Europese wet op concurrentie, en overtredingen van antikartelwetgeving hebben per definitie een grensoverstijgend karakter, omdat ze gevolgen hebben voor de interne markt, en die proberen wij te beschermen.


Abschließend, Herr Präsident, will ich ganz schnell, um nicht zuviel Zeit in Anspruch zu nehmen, zwei Initiativen nennen: die Fazilität der Europäischen Investitionsbank, der wir den Namen der Frau Kommissarin geben möchten, weil sie sich so hartnäckig gezeigt und weil sie einen sozialen Kohäsionsfonds gefördert hat, der in jeder Hinsicht eine Neuerung in der Geschichte der Europäischen Union darstellt; und eine Initiative, von der wir nicht wollen, dass sie sich in nichts auflöst, den biregionalen Solidaritätsfonds, einen Fonds, der die Union kein Geld ...[+++]

Tenslotte wil ik snel, mijnheer de Voorzitter - om niet teveel tijd te gebruiken - twee initiatieven noemen. Het eerste betreft de Faciliteit van de Europese Investeringsbank. Wij zouden graag zien dat deze faciliteit de naam van mevrouw de commissaris kreeg, want zij heeft zich consequent ingezet voor een fonds voor sociale cohesie dat volstrekt baanbrekend is in de geschiedenis van de Europese Unie. Het tweede betreft een initiatief waarmee wij echt spijkers met koppen willen slaan, namelijk het biregionaal solidariteitsfonds. Dat f ...[+++]


Können sie nicht sehen, dass die Bosse in den europäischen Konzernen die eigentlichen Terroristen sind, weil sie die Sozialvorschriften verletzen und das Steuer- und Sozialdumping zwischen unseren Staaten anheizen, die Arbeitgeber, die täglich die unmittelbare Verantwortung dafür tragen, dass sich auf unseren Straßen Dutzende von tödlichen Unfälle ereignen?

Zien zij dan niet dat de bovenbazen van de Europese bedrijven de grootste terroristen zijn, zij die de sociale wetten schenden en fiscale en sociale dumping tussen naties aanmoedigen, deze werkgevers die tientallen dodelijke ongevallen op onze wegen per dag op hun geweten hebben?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil sie unseren gemeinsamen' ->

Date index: 2022-03-19
w