Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Icterus infectiosus
M.E.
M.HH.
Meine Herren
Meines Erachtens
Weil-Krankheit

Vertaling van "weil sich meine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
meine Herren | m.HH. [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]


meines Erachtens | m.E. [Abbr.]

mijns inziens | m.i. [Abbr.]


Icterus infectiosus | Weil-Krankheit

icterogene leptospirosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich habe auch gesehen, wie schwierig es für meine Kollegen war, solchen Patienten zu helfen, weil es ihnen an Informationen und an Vernetzungsmöglichkeiten fehlte.

Ik heb ook gezien hoe moeilijk het soms is voor collega's om te helpen omdat zij over onvoldoende informatie en netwerkmogelijkheden beschikken.


Mein Vater glaubte an Europa, weil er an Stabilität, an die Rechte der Arbeitnehmer und an sozialen Fortschritt glaubte.

Mijn vader geloofde in Europa omdat hij geloofde in stabiliteit, de rechten van werknemers en sociale vooruitgang.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Erster Rechtsmittelgrund: Das Gericht meine, der Kläger habe kein Rechtsschutzinteresse, weil die angefochtene Verordnung die Klarstellung, dass „Gouda“ generisch ist, enthalte.

Eerste middel: Het Gerecht is van oordeel dat rekwirante geen procesbelang heeft omdat in de litigieuze verordening is gepreciseerd dat „Gouda” een soortnaam is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erster Rechtsmittelgrund: Das Gericht meine, der Kläger habe kein Rechtsschutzinteresse, weil die angefochtene Verordnung die Klarstellung, dass „Edam“ generisch ist, enthalte.

Eerste middel: Het Gerecht is van oordeel dat rekwirante geen procesbelang heeft omdat in de litigieuze verordening is gepreciseerd dat „Edam” een soortnaam is.


Es ist frustrierend, wenn mein Telefon mitten in Brüssel den Dienst verweigert, weil wir hier nur 3G haben.

En ik ben het daar helemaal mee eens. Het is behoorlijk frustrerend wanneer mijn mobieltje er in Brussel mee ophoudt omdat er slechts 3G is.


So sagte ein Kind: „Meine Eltern meinen, ist soll nicht länger als ein oder zwei Stunden im Internet bleiben, weil das schlecht für meine Augen ist.

Zoals een kind het formuleerde: “Ik mag van mijn ouders niet langer dan een of twee uur achter het scherm zitten omdat het slecht is voor mijn ogen.


– (FR) Herr Präsident, zunächst möchte ich eine Bemerkung aufgreifen, die Frau Plooij vorhin über die große Anzahl niederländischer Redner gemacht hat, und unterstreichen, dass ich mich nicht nur deshalb, weil mein Vorname niederländischer Herkunft ist, was in der Tat zutrifft, an der heutigen Aussprache beteilige, sondern weil ich meine, dass uns allen als Abgeordnete der Europäischen Union sehr viel an der Wiederaufnahme der multilateralen Handelsverhandlungen gelegen is ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik reageren op de opmerking van mevrouw Plooij, die heeft gewezen op het grote aantal aanwezige Nederlandse collega’s. Ik neem vandaag niet alleen aan dit debat deel omdat ik een van oorsprong Nederlandse voornaam heb – wat inderdaad het geval is – maar omdat ik vind dat wij allen als volksvertegenwoordigers van de Europese Unie sterk betrokken zijn bij de hervatting van de multilaterale onderhandelingen over de handel.


Diese Gruppe wurde auf meine Initiative hin als ein Vorläufer des ELB-Beirats gegründet, weil ich möchte, dass die ELB so bald wie möglich einsatzbereit ist.

Ik heb het initiatief genomen deze groep als voorloper van het EVA-Adviesforum op te zetten omdat ik wil dat de EVA zo snel mogelijk operationeel wordt.


Mein besonderer Wunsch ist die stärkere Präsenz der Frauen bei den Führungsaufgaben im Rahmen des Europäischen Aufbauwerkes, weil das, was Frauen in jeder Hinsicht einzubringen vermögen, unverzichtbar und für das Gelingen der Europäischen Union von fundamentaler Bedeutung ist.

Ik hoop van harte dat de deelname van vrouwen aan de verantwoordelijkheid voor de opbouw van Europa zal worden versterkt, omdat hun bijdrage op alle niveaus onvervangbaar en van doorslaggevende betekenis voor het welslagen van de Europese Unie is.




Anderen hebben gezocht naar : icterus infectiosus     weil-krankheit     meine herren     meines erachtens     weil sich meine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil sich meine' ->

Date index: 2024-07-23
w