Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil man glücklicherweise dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Absatz wurde wie folgt gerechtfertigt: « Im Bericht wird hervorgehoben, dass Kinder keine Erwachsenen sind und dass es nicht darum geht, einfach zu sagen, dass jedes Individuum ein Recht auf moralische, körperliche, geistige und sexuelle Unversehrtheit besitzt. Das Kindsein muss sicherlich hervorgehoben werden, weil man unter anderem durch eine falsche Auslegung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu neigt, Kinder und Erwachsene gleichzustellen.

Dat lid werd als volgt verantwoord : « Het rapport benadrukt dat kinderen geen volwassenen zijn en dat het niet volstaat te zeggen dat elk individu recht heeft op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit. De nadruk moet gelegd worden op het kind-zijn omdat de neiging bestaat, ook vanwege een slechte interpretatie van het Verdrag inzake de rechten van het kind, om kinderen en volwassenen op voet van gelijkheid te behandelen.


Wir müssen aber auch deutlich machen – und in manchen Ländern, wo es geringere Standards gibt, wird man das bald verstehen, weil man dort die Standards erhöhen wird –, dass die Freizügigkeit nicht dazu führen darf, dass in einem normalen Wettbewerb sozial gewachsene Standards beseitigt werden.

We moeten echter ook duidelijk maken dat vrij verkeer niet mag leiden tot een vorm van concurrentie waarbij het gebruikelijk is dat sociale normen die zich hebben ontwikkeld, worden afgeschaft. Sommige landen met lagere normen zullen spoedig begrijpen wat ik bedoel, omdat men daar de normen zal verhogen.


In den letzten Jahren war ein solches Gipfeltreffen deswegen nicht möglich, weil man sich nicht darüber einigen konnte, ob Präsident Mugabe dazu eingeladen werden sollte oder nicht.

De voorbije jaren was dat niet mogelijk omdat men het niet eens geraakte over de vraag of men al dan niet Mugabe zou uitnodigen.


Es gibt eine Liste von solchen tragischen Fällen, wobei man dazu sagen muss, dass es eine große Dunkelziffer gibt, weil man ja keine Statistik über das Problem dieser kriminellen Machenschaften führen kann.

Er bestaat een lijst met dit soort tragische gevallen, waarbij gezegd moet worden dat de cijfers in werkelijkheid waarschijnlijk veel hoger liggen omdat dit soort criminele praktijken uiteraard niet in statistieken is vastgelegd.


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich unserer Berichterstatterin, der Frau Abgeordneten Jeggle, zu der von ihr geleisteten Arbeit gratulieren und feststellen, daß dieses Preispaket tatsächlich nicht mehr dieselbe Bedeutung wie in der Vergangenheit hat, weil man glücklicherweise dazu übergegangen ist, die Agrarpolitik mittelfristig zu entwickeln und zu definieren.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, in de eerste plaats wil ik onze rapporteur, mevrouw Jeggle, feliciteren met haar werk. Het is inderdaad een feit dat dit prijzenpakket aan belang heeft ingeboet sinds de eerste stappen zijn ondernomen om een landbouwbeleid op middellange termijn uit te werken en vast te stellen.


– (NL) Herr Präsident! In zwei Minuten zu einem so anspruchsvollen Bericht wie dem von Frau Plooij-van Gorsel etwas Sinnvolles zu sagen und nicht völlig frustriert zu sein, weil man eigentlich dazu so viel mehr bemerken könnte und vor allem bemerken möchte, ist ein Ding der Unmöglichkeit.

- Voorzitter, het is een onmogelijke zaak om in twee minuten over zo'n uitdagend verslag als mevrouw Plooij heeft geschreven wat zinnigs te zeggen en daarbij niet heel gefrustreerd te raken, want eigenlijk zou men zoveel meer kunnen zeggen en willen zeggen vooral.


Das umgekehrte System, bei dem der Ablauf der Frist der Abweisung der Beschwerdeschrift gleichkommen würde, wurde ebenfalls nicht angenommen, weil man befürchtete, dass die Verwaltung dazu veranlasst werden könnte, über möglichst wenige Akten zu entscheiden (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1341/23, S. 46).

Het omgekeerde systeem, waarbij het verstrijken van de termijn zou worden gelijkgesteld met de verwerping van het bezwaarschrift, werd evenmin in aanmerking genomen, uit vrees dat de administratie ertoe zou worden aangezet over zo weinig mogelijk dossiers een beslissing te nemen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/23, p. 46).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil man glücklicherweise dazu' ->

Date index: 2023-10-27
w