Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weil hervorgehoben wird " (Duits → Nederlands) :

Im Juli und November 2008 äußerte sich der JI-Rat in seinen Schlussfolgerungen zur Neuansiedelung von Flüchtlingen aus dem Irak. Als Ziel wurde darin die Neuansiedlung von bis zu ca. 10 000 derzeit in Syrien und Jordanien befindlichen irakischen Flüchtlingen in der EU vorgegeben[12]. Diese Schlussfolgerungen sind nicht nur wegen des Schutzes, den bestimmte Flüchtlingsgruppen durch die Neuansiedlung genießen, sondern auch deshalb von Belang, weil hervorgehoben wird, dass diese Maßnahmen auch in Syrien und Jordanien weiterhin den Schutz von Flüchtlingen gewährleisten.

In juli en november 2008 heeft de Raad JBZ conclusies aangenomen betreffende de hervestiging van vluchtelingen uit Irak , waarbij als doel werd gesteld in de EU maximum 10 000 Iraakse vluchtelingen te hervestigen die zijn opgevangen in Syrië en Jordanië[12]. Deze conclusies zijn belangrijk, niet alleen wegens de bescherming die wordt verleend aan die bepaalde hervestigde vluchtelingen, maar ook omdat zij beklemtonen dat hervestiging bijdraagt tot de instandhouding van de beschermingssituatie in Syrië en Jordanië.


Dieser Absatz wurde wie folgt gerechtfertigt: « Im Bericht wird hervorgehoben, dass Kinder keine Erwachsenen sind und dass es nicht darum geht, einfach zu sagen, dass jedes Individuum ein Recht auf moralische, körperliche, geistige und sexuelle Unversehrtheit besitzt. Das Kindsein muss sicherlich hervorgehoben werden, weil man unter anderem durch eine falsche Auslegung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu neigt, Kinder und Erwachsene gleichzustellen.

Dat lid werd als volgt verantwoord : « Het rapport benadrukt dat kinderen geen volwassenen zijn en dat het niet volstaat te zeggen dat elk individu recht heeft op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit. De nadruk moet gelegd worden op het kind-zijn omdat de neiging bestaat, ook vanwege een slechte interpretatie van het Verdrag inzake de rechten van het kind, om kinderen en volwassenen op voet van gelijkheid te behandelen.


Im Juli und November 2008 äußerte sich der JI-Rat in seinen Schlussfolgerungen zur Neuansiedelung von Flüchtlingen aus dem Irak . Als Ziel wurde darin die Neuansiedlung von bis zu ca. 10 000 derzeit in Syrien und Jordanien befindlichen irakischen Flüchtlingen in der EU vorgegeben[12]. Diese Schlussfolgerungen sind nicht nur wegen des Schutzes, den bestimmte Flüchtlingsgruppen durch die Neuansiedlung genießen, sondern auch deshalb von Belang, weil hervorgehoben wird, dass diese Maßnahmen auch in Syrien und Jordanien weiterhin den Schutz von Flüchtlingen gewährleisten.

In juli en november 2008 heeft de Raad JBZ conclusies aangenomen betreffende de hervestiging van vluchtelingen uit Irak , waarbij als doel werd gesteld in de EU maximum 10 000 Iraakse vluchtelingen te hervestigen die zijn opgevangen in Syrië en Jordanië[12]. Deze conclusies zijn belangrijk, niet alleen wegens de bescherming die wordt verleend aan die bepaalde hervestigde vluchtelingen, maar ook omdat zij beklemtonen dat hervestiging bijdraagt tot de instandhouding van de beschermingssituatie in Syrië en Jordanië.


Darin wird hervorgehoben, dass öffentliche Investitionen in Bereiche wie beispielsweise die Kinderbetreuung, die Bildung oder die Unterstützung von Aktivität und Gesundheit im Alter trotz knapper Haushaltsmittel der Mitgliedstaaten aufrechterhalten oder ausgeweitet werden müssen, weil ohne derartige Investitionen viele Menschen nicht an der Gesellschaft teilhaben oder ihr wirtschaftliches Potenzial entwickeln können.

In het pakket wordt benadrukt dat overheidsuitgaven, zoals die voor kinderopvang, onderwijs, of ondersteuning van actief en gezond ouder worden, moeten worden behouden of versterkt, ook wanneer er op nationale begrotingen wordt gekort, aangezien veel mensen zonder deze uitgaven geen deel kunnen nemen aan de samenleving of hun economisch potentieel niet kunnen ontwikkelen.


Die Ostseeregion gehört mittlerweile zu den Schwerpunkten der Nördlichen Dimension, weil uns die labilen Umweltverhältnisse und der zunehmende Seeverkehr in ihren Gewässern große Sorge bereiten, wie in dem Bericht so treffend hervorgehoben wird.

Het Baltische Zeegebied is nu een nieuwe prioriteit binnen de noordelijke dimensie, omdat we ons zorgen maken over het kwetsbare milieu en het toenemende waterverkeer, zoals het verslag terecht aangeeft.


Ich freue mich auch deshalb, weil genau dieser Punkt im politischen Programm der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten hervorgehoben wird.

Dat doet mij ook deugd omdat in het politieke programma van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten juist dit onderwerp sterk wordt belicht.


1. vertritt die Auffassung, dass die Kommission die Kohlenstoffsequestrierung (CCS), deren Nutzen bei der Energieerzeugung derzeit noch nicht erwiesen ist, und dass sie noch etwa zehn Jahre lang keine realistische Option sein wird, übermäßig hervorgehoben hat; erklärt sich weiterhin sehr besorgt über die beträchtlichen Probleme, die in Bezug auf die Sicherheit, die Umweltauswirkungen, die technologische Machbarkeit, den rechtlichen Status und die Kosten der künftigen CCS-Technologien bestehen; betont, dass die Kosten ein grundlegendes Problem der CCS sind, ...[+++]

1. is van mening dat de Commissie te veel nadruk heeft gelegd op koolstofvastlegging en -opslag (CCS), terwijl dit nog geen beproefde techniek is bij de opwekking van energie en nog ongeveer 10 jaar lang geen werkbare optie zal zijn; blijft bezorgd over de twijfels die nog steeds bestaan over de veiligheid, de impact op het milieu, de technische uitvoerbaarheid, de wettelijke status en de kostprijs van de opkomende CCS-technologieën; benadrukt dat de kostprijs een fundamenteel probleem is voor CCS, aangezien deze moet dalen van 100 US-dollar per ton tot ongeveer 10 US-dollar per ton om er een wijdverspreide en beschikbare optie van te ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dieser Bericht ist von entscheidender Bedeutung, nicht nur, weil die für das Funktionieren der europäischen Institutionen notwendigen Finanzmittel hervorgehoben werden, sondern auch, weil die Rolle des Parlaments als Kontrollorgan betont wird und weil er die Arbeitsweise unseres Europa konkret zum Ausdruck bringt.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit verslag is essentieel, niet alleen omdat het aangeeft welke financiële middelen noodzakelijk zijn voor het functioneren van de Europese instellingen, maar ook omdat het de controlerende rol van het Parlement onderstreept en concreet laat zien hoe ons Europa functioneert.


– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dieser Bericht ist von entscheidender Bedeutung, nicht nur, weil die für das Funktionieren der europäischen Institutionen notwendigen Finanzmittel hervorgehoben werden, sondern auch, weil die Rolle des Parlaments als Kontrollorgan betont wird und weil er die Arbeitsweise unseres Europa konkret zum Ausdruck bringt.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit verslag is essentieel, niet alleen omdat het aangeeft welke financiële middelen noodzakelijk zijn voor het functioneren van de Europese instellingen, maar ook omdat het de controlerende rol van het Parlement onderstreept en concreet laat zien hoe ons Europa functioneert.


In seiner Stellungnahme zur Sozialpolitischen Agenda (Berichterstatter: Herr Jean-Michel Bloch-Lainé, Gruppe Verschiedene Interessen, Frankreich) begrüßt der Ausschuss die Vorschläge der Kommission hauptsächlich aus zwei Gründen: zum einen, weil hier die Bedeutung der Sozialpolitik als ein Faktor zur Steigerung der Effizienz und der Leistungsstärke der Produktion hervorgehoben wird, und zum anderen, weil die Kommission in ihrem Dokument auf innovative Weise Methoden und einen Zeitplan festlegt.

In zijn advies over de Agenda voor het sociaal beleid (rapporteur: de heer Bloch-Laine, groep diverse werkzaamheden, Frankrijk) onderschrijft het Comité de voorstellen van de Commissie om de volgende twee redenen: eerst en vooral omdat het belang wordt bevestigd van het sociaal beleid, dat als een factor ter bevordering van groei en werkgelegenheid wordt beschouwd, en voorts ook omdat vanuit een nieuw perspectief doelstellingen, een methode en een tijdschema worden vastgesteld.


w