Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "weil gerade diese neuen " (Duits → Nederlands) :

Dieser Bericht konzentriert sich vor allem auf den westlichen und mittleren Pazifik, weil dieses Gebiet besonders reich an Fischressourcen und ein Brennpunkt der IUU-Fischerei ist, weil es aus Inselstaaten besteht, die gleichzeitig größtenteils AKP-Staaten sind, weil es Gegenstand der auf WPA basierenden neuen Handelsstrategie der EU ist und weil in dieses Gebiet ein beträchtlicher Teil der EEF-Entwicklungshilfe für die Region fließt.

Dit ontwerpverslag concentreert met name op de westelijke en centrale Stille Oceaan daar dit gebied rijk is aan visbestanden, een centraal punt in de IOO-visvangst vormt, bestaat uit eilandstaten die bovendien voornamelijk ACS-landen zijn, deel uitmaakt van het nieuwe handelsbeleid van de EU op basis van de EPO's en omdat deze landen ontvangers zijn van een aanzienlijk aantal middelen voor de ontwikkeling van de regio uit het EOF.


Es ist wichtig, sich hier einer entsprechenden Öffentlichkeit präsentieren zu können, und insbesondere auch im lebensbegleitenden Lernen neue Angebote zu erstellen, weil gerade diese neuen und innovativen Arten die kreativen Talente dementsprechend entwickeln und fördern.

Het is van belang dat men in staat is om zichzelf voor een passend publiek te kunnen presenteren, en met name om nieuwe producten voor levenslang leren te ontwikkelen, aangezien het precies deze nieuwe en innovatieve middelen zijn die de creatieve talenten op gepaste wijze ontwikkelen en bevorderen.


Meiner Überzeugung nach werden gerade diese neuen, vom Parlament verabschiedeten Verordnungen dazu beitragen, die Agrarproduktion weiter voranzubringen und den ländlichen Gebieten Aufschwung zu verleihen, indem ihre Traditionen und kulturellen Werte gefördert und mehr Beschäftigungsmöglichkeiten außerhalb des Agrarsektors geschaffen werden.

Ik wil tevens uiting geven aan mijn overtuiging dat juist met deze twee nieuwe, door het Parlement aangenomen verordeningen de ontwikkeling kan worden bevorderd van de productie van landbouwlevensmiddelen, en met name de plattelandsgebieden nieuw leven in kan worden geblazen via de promotie van hun tradities en culturele waarden en door werkgelegenheid buiten de landbouwsector te creëren.


Weil der Dekretgeber den Standpunkt vertrat, dass es voreilig war, diese neuen Entwicklungen durch Dekret zu regeln angesichts ihrer « experimentellen Beschaffenheit », wurde der Regierung die Möglichkeit geboten, neue Initiativen in Bezug auf Unterbringung, Pflege und Dienstleistung für Senioren zu organisieren, zu regeln und zu bezuschussen (ebenda).

Omdat de decreetgever oordeelde dat het voorbarig was die nieuwe ontwikkelingen decretaal te regelen, gelet op het « experimenteel karakter » ervan, werd aan de Regering de mogelijkheid geboden om nieuwe initiatieven met betrekking tot huisvesting, verzorging en dienstverlening voor bejaarden te organiseren, te reglementeren en te subsidiëren (ibid. ).


Deswegen darf unsere Verfassung – gerade mit Blick auf ihren Teil II, der die Werte beschreibt – nicht ad acta gelegt werden, sondern muss auf der Tagesordnung bleiben, weil wir diese Werte brauchen, und weil diese Werte die Grundlage für unsere gemeinsame Zukunft sind.

Daarom mag onze Grondwet ook niet ad acta worden gelegd, met name met het oog op deel II, waarin die waarden worden beschreven. De Grondwet moet op de agenda blijven staan omdat wij die waarden nodig hebben en omdat zij de basis voor onze gemeenschappelijke toekomst vormen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Gerade im Augenblick der Erweiterung der Europäischen Union ist es wichtig, dass die Grenzen zwischen der Europäischen Union und Russland nicht zu neuen Barrikaden werden, sondern wir sie auch als Brücken benutzen, weil auf diese Art und Weise das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ausgebaut werden soll.

We mogen evenwel niet uit het oog verliezen dat we ook veel gemeenschappelijke belangen hebben. Juist nu de Europese Unie gaat uitbreiden is het belangrijk dat onze grenzen met Rusland geen nieuwe barrières worden.


Da allerdings die sozialpolitische Agenda sich doch in einer verhältnismäßig frühen Phase der Umsetzung befindet, in der neue Initiativen gerade erst vorgestellt und an andere Institutionen und Akteure weitergeleitet worden sind, machen diese neuen Maßnahmen einen beträchtlichen Anteil des Anzeigers aus.

Aangezien echter de Agenda voor het sociaal beleid nog in een vroeg stadium van uitvoering verkeert, waarin nieuwe initiatieven nog maar pas zijn ingediend en aan de andere instellingen en actoren zijn toegezonden, maken deze nieuwe maatregelen een groot deel van het scorebord uit.


Gerade diese Situation sei diskriminierend, weil er ein Handelsvertreter im wahren Sinn des Wortes sei, der sich dennoch nicht auf die besondern Schutzmassnahmen berufen könne, die im Gesetz vom 3. Juli 1978 hinsichtlich dieser Kategorie von Arbeitnehmern vorgesehen seien.

Juist die situatie is discriminerend, omdat hij een handelsvertegenwoordiger is in de ware zin van het woord en toch geen beroep kan doen op de bijzondere beschermingsmaatregelen waarin de wet van 3 juli 1978 voorziet ten aanzien van die categorie van werknemers.


Der Grund für die Erweiterung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit auf die vorerwähnten Einheiten besteht gerade darin, eine Diskriminierung zu vermeiden. Es ist nämlich nicht annehmbar, dass Straftaten anders zur Verfolgung Anlass geben würden, wenn sie durch die gleiche Wirtschaftseinheit begangen werden, je nachdem, ob diese Einheit formell die Form der juristischen Persönlichkeit angenommen hat oder nicht. Ohne diese Assimil ...[+++]

De reden van de uitbreiding van de strafrechtelijke aansprakelijkheid tot de voormelde entiteiten bestaat er juist in een discriminatie te vermijden. Het gaat met name niet op dat misdrijven op een andere wijze zouden aanleiding geven tot vervolging, wanneer zij gepleegd worden door eenzelfde economische entiteit, naar gelang deze entiteit formeel de vorm van de rechtspersoonlijkheid heeft aangenomen of niet. Zonder deze assimilatie zouden rechtspersonen die een identieke economische entiteit uitmaken als entiteit ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil gerade diese neuen' ->

Date index: 2021-05-18
w